★《夢二畫集·春之卷》,以1909年(明治四十二年)12月第1版為底本,依據原版封面以及開本尺寸以及排版順序進行翻譯出版,這是《夢二畫集·春之卷》出版106年來第一次在中國譯介出版。
★《春之卷》是日本著名畫家竹久夢二的處女作,也是代表作,此書甫一出版,旋即在一年中再版四次,銷售一空,成為名副其實的暢銷書。
★竹久夢二在創造出具有代表性的“夢二式美人”的同時,摒棄前人糟粕創作了大量富于獨創性的自由畫作。“愛”與“美”是他的詩畫核心,他的畫作直指人心,令人過目不忘。讀者能從他的畫與詩中體會到游子的思鄉之情、孩子的童真童趣,以及戀人的微妙愛情。
★其中,對豐子愷影響很大的《同級生》這幅畫,在本書中首次出現。其他如《?!》等深受朱自清、周作人等大家贊賞的畫作也被收錄在此。
★《或許會有人來》《在咖啡館》《兩年之后》的畫題很是有趣,《愁人》《發光的鐵道》《給城里的友人》皆是佳作,《壁》卻像極了一個怪物,《該去哪里》《信使》《阿照》《破損的毽子、破碎的心》的說明充滿了奇趣,《靠在一起》和《歸途遙遙》實屬杰作,《冷酷的旁觀者》《電車站》《后三年》《布告板》《不安的歡樂》《想詢問姻緣,又想隱瞞年齡》《小吏日記》《下了船后》《春窗》《武藏野》《殘煙》《同班同學》《皓腕凝悲》也是各有意趣。《紅與白》的對照很有趣!断囊埂贰兑厴I了》《春盡時候,青花短牌最相宜》《蜜月》都是佳作,《井邊》充滿童趣!恫蝗鐨w的讀者》讓人讀來愉快,《被考試囚禁》的著眼點實在奇絕。
★ 《夢二畫集》出版百余年來首個中文譯本,以初版本為底本,仍用原版封面,依據原版尺寸與順序排版,力求原汁原味再現竹久夢二的畫風與文風。 ★ 大正時代的夢二,成為永逝的記憶;中國人心中的夢二,是隔代隔國以興的人文之美的魅力! 魯迅還和豐子愷談到美術方面的事,問豐子愷對日本美術界有什么看法。豐子愷表示自己喜歡竹久夢二和蕗谷虹兒的畫風。魯迅也表示同感,他說:“……竹久夢二的東方味道濃,蕗谷虹兒的西洋風味多……” —— 豐一吟《瀟灑風神——我的父親豐子愷》 ★ 夢二的十六頁著色插畫,照例用那夢二式的柔軟的筆致寫兒童生活的小景,雖沒有夢二畫集的那種艷冶,卻另外加上一種天真,也是書中的特彩之一。——周作人 ★ (《憶》)里邊有豐子愷君的插畫十八幅,這種插畫在中國也是不常見的。我當初看見平伯所持畫稿,覺得很有點竹久夢二的氣味,雖然除零碎插繪外我只見過一本《夢二畫集·春之卷》。后來見佩弦的文章,大約是豐君漫畫集的題詞吧,顯明地說出夢二的影響。日本的漫畫由鳥羽僧正開山,經過鍬形蕙齋,耳鳥齋,發達到現在。夢二所作除去了諷刺的意味,保留著飄逸的筆致,又特別加上艷冶的情調,所以自成一路,那種大眼睛軟腰肢的少女恐怕至今還蠱惑住許多人心。德法的羅特列克與Heine自然也有他們的精彩,但我總是覺得這些人的揮灑更中我的意。——周作人 相關推薦:夢二畫集-夏之卷 夢二畫集-秋之卷 夢二畫集-冬之卷
竹久夢二(1884-1934),本名竹久茂次郎,日本明治、大正時期的著名的畫家、裝幀設計家、詩人和歌人。他的畫獨具風格,多描繪羈旅行怨、美麗的女性和童真童趣。有“大正浪漫的代名詞”、“漂泊的抒情畫家”之稱。
代表作有《夢二畫集春之卷》《夢二畫集夏之卷》《夢二畫集秋之卷》《夢二畫集冬之卷》等。其中《春之卷》是竹久夢二在26歲時出版的處女作,《夢二畫集》的出版給夢二帶來了巨大的聲譽,同時也極大啟發了后來的豐子愷。