《“燕行錄”研究論集》為“燕行錄”的研究論文集,分為三個(gè)部分。“總論”從名稱、文獻(xiàn)與方法上對(duì)“燕行錄”的研究提出學(xué)術(shù)上的商榷意見;第二部分為具體燕行錄文獻(xiàn)的考訂及各類解題;第三部分為專題研究,反映了近年來“燕行錄”研究的新進(jìn)展。
本書題名《“燕行錄”研究論集》,之所以在燕行錄三字上加引號(hào),是因?yàn)橐晕业膶W(xué)術(shù)認(rèn)知,將高麗、朝鮮時(shí)代的使臣或其隨從所撰寫的這批文獻(xiàn),用“中國行紀(jì)”來稱謂是較為合適的,此處使用的“燕行錄”,僅僅是一種姑且從俗的表示。我希望目前還在整理中的《高麗朝鮮時(shí)代中國行紀(jì)數(shù)據(jù)匯編》出版之后,有可能將“燕行錄”的稱謂改變過來。
如果要追溯東亞學(xué)人對(duì)這批文獻(xiàn)的關(guān)心,較早可以舉出日本學(xué)者中村榮孝,他在1930年5月出版的《青丘學(xué)叢》第一號(hào)上,就發(fā)表了《事大紀(jì)行目錄》,最早對(duì)這批文獻(xiàn)從目錄學(xué)角度作了匯總,盡管遠(yuǎn)遠(yuǎn)稱不上完備。1933年,中國學(xué)者金毓黻在編纂《遼海叢書》之際,收入了柳得恭的《灤陽錄》和《燕臺(tái)再游錄》,并且評(píng)論說:“異國人記中朝事跡之書,不參利害之見,頗能得真,故可貴也。”表明了對(duì)此類文獻(xiàn)的重視,雖然其“不參利害之見”的斷語在今天看來未必真的如此。相較而言,韓國學(xué)者的起步稍遲,但大規(guī)模地推出此類文獻(xiàn),還是以他們后來居上。先是成均館大學(xué)大東文化研究院在上世紀(jì)六十年代初編纂影印了《燕行錄選集》兩冊(cè),七十年代韓國民族文化推進(jìn)會(huì)又以此為基礎(chǔ)編纂了《國譯燕行錄選集》,一方面將這些文獻(xiàn)翻譯成現(xiàn)代韓語,一方面又加上索引等整理手段,最后將原文影印附錄。就研究而言,較早利用這批文獻(xiàn)探討中韓文化交流的是日本學(xué)者藤冢鄰,他在1935年提交的博士學(xué)位論文《朝鮮時(shí)代清朝文化的輸入與金阮堂》,在其身后(1975年)整理出版為《清朝文化東傳之研究》,堪稱相板研究的奠基之作。
前言
總論
名稱·文獻(xiàn)·方法
——關(guān)于“燕行錄”研究的若干問題
文獻(xiàn)編
《燕行錄全集》考訂
閱于“燕行錄”整理與研究諸問題之我見
朝鮮時(shí)代中國行紀(jì)資料解題稿(十七種)
十九世紀(jì)燕行錄解題
散文抑或小說
——張漢詰《漂海錄》撰述性質(zhì)考辨
十九世紀(jì)初東亞漂海錄《乘槎錄》的編纂與版本
專題編
權(quán)近《奉使錄》與明代淮揚(yáng)衛(wèi)所的高麗人軍戶
明代朝鮮燕行使臣“東國有人”的理想與現(xiàn)實(shí)
從朝鮮使臣的中國行紀(jì)看明代中后期的玉河館
——以會(huì)同館提督官為中心
朝鮮王朝最后一任朝天使
——金堉使行研究
清代朝鮮燕行使團(tuán)食宿考
李裕元乙亥燕行與東亞局勢(shì)
——以李鴻章與《江華島條約》為關(guān)照點(diǎn)
明初高麗使臣高郵懷古詩的文化內(nèi)涵
萬歷二十五年朝鮮安南使臣詩文問答析論
明初朝鮮半島使臣筆下的南京印象
朝鮮士人的對(duì)清認(rèn)識(shí)
——以送別燕行使臣詩文為中心的考察
朝鮮金景善《燕轅直指》的清朝觀
朝鮮朝燕行文獻(xiàn)與清代前期語言的使用
——以金昌業(yè)《老稼齋燕行日記》為中心
康熙十三年安南使者的中國觀感與應(yīng)對(duì)
——兼和朝鮮燕行文獻(xiàn)比較
十、昊載紹《燕行日記》
《燕行日記》一卷,昊載紹著。
昊載紹(1739-1811),字克卿,號(hào)石泉,朝鮮海州人。據(jù)其子熙常所撰《先考判敦寧府君墓志》可知,載紹于英祖四十四年(1768)中進(jìn)士,四十七年(1771)文科及第,官至判敦寧府事,曾參修英祖、正祖兩朝實(shí)錄,卒后謐號(hào)曰“定獻(xiàn)”。昊氏在海東,素以道德文章傅家,名人代出。昊載紹的高祖、曾祖、父親都曾出使北京,其兄昊載純則曾出使沈陽,堪稱使行世家。
此書作于朝鮮純祖元年(清嘉慶六年,1801)。是年四月,嘉慶皇帝冊(cè)立皇貴妃鈕祜祿氏為皇后,并向朝鮮派遣敕使頒發(fā)詔書。朝鮮隨即派遣使團(tuán)前往北京,進(jìn)賀嘉慶皇帝冊(cè)立皇后,并為清朝敕使的到訪謝恩。此行以沈能建為正使,昊載紹為副使,鄭晚錫為書狀官,同行者另有昊羽常、樸珍,軍官南有憲、李彥忠、金載遇,譯官李宲、劉運(yùn)吉,御醫(yī)金宗友,馬頭池以澤、鄭觀等人。一行人于八月二日離開漢城,九月二十四日到達(dá)北京,待至十月二十九日離京,并于十二月八日返抵漢城。
昊載紹學(xué)識(shí)博贍,行前又閱讀前輩使者日記,故對(duì)沿路山川城池、文物古跡相當(dāng)熟悉,凡經(jīng)一處,常引經(jīng)據(jù)典,予以考論。對(duì)沿路風(fēng)土人情、奇見異聞?dòng)殖錆M興趣,常常認(rèn)真予以記錄,留下不少珍貴史料。比如當(dāng)時(shí)白蓬教起事、清軍征兵方式、作戰(zhàn)過程及戰(zhàn)亂導(dǎo)致的民生凋敝等多有記載。書中對(duì)朝鮮使臣與中國文人數(shù)次筆談的記錄,對(duì)于了解當(dāng)時(shí)漢人心態(tài),特別是對(duì)清廷態(tài)度大有裨益。對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的負(fù)面現(xiàn)象亦頗多記錄,如大興土木,極盡奢華,禮佛之風(fēng)盛行,捐官現(xiàn)象嚴(yán)重,底層漢民流離失所,滿漢矛盾郁積。凡此種種,不一而足。
此書最值得注意者,乃作者強(qiáng)烈的夷夏情結(jié)。對(duì)神州陸沉之感慨,沿路觸物輒發(fā),在書中俯拾皆是。特別是入京后看到滿人作威作福,漢人唯唯諾諾,文天祥廟頹圮失修種種情狀,竟至于郁氣滯積。對(duì)于沿襲明制的東國,昊載紹極為自負(fù)。他以中華禮樂綱常衛(wèi)道者自居,懷著向清朝統(tǒng)治者展示中華禮樂文明的心態(tài)進(jìn)入清國,對(duì)于清人不合舊制的朝儀制度則極為鄙薄。在觀看嘉慶帝自圓明園還宮的儀仗隊(duì)列之后,昊載紹譏諷道:“意以為清皇雖胡服,中國威儀本自有先王遺制,當(dāng)有一二事可觀者,以今所見,直狼山獵騎耳,烏得以文物責(zé)之哉?”輕蔑之情溢于言表。對(duì)滿族統(tǒng)治者稱之為“胡”、“虜”、“韃子”等,而對(duì)明朝則以“皇明”、“我明”、“大明”稱之。作為藩邦屬國之臣,昊載紹對(duì)嘉慶皇帝無任何尊重。品其相貌,則謂“殊無英才動(dòng)人”;評(píng)其舉止,則曰“圣體浮輕”。讀到寶恩、王杰、劉墉、慶桂等朝臣贊頌嘉慶詩文,則感慨“果如渠輩稱頌,則嘉慶真圣人也,其然乎?其然乎?”而對(duì)民間傳聞嘉慶帝性多疑忌,“躬攬權(quán)網(wǎng),專任苛察”,則深信不已。對(duì)于仕清漢臣如紀(jì)昀、彭元瑞等,他極為蔑視?吹匠写笫氯蓾M族官員決斷,漢族官員只是唯唯聽命,毫無權(quán)勢(shì)的狀況,他嘲諷道:“夫中華士大夫口讀堯舜之書,身被靺鞨之衣者,只為其貪戀名位,而得其名位,乃競虺不自安如此,不亦悲乎!碧貏e是見到前明貴族淪為序班,靠販賣為生,更是不勝唏噓。尤可異者,是他對(duì)明末抗清名將祖大壽的態(tài)度。他在寧速(今興城)觀賞了祖大壽牌樓后寫道:“大壽,宿將也,受國厚恩如此,而甘心背叛,淪為左袵,當(dāng)時(shí)何顏見此門上世德乎?狗彘將不食其余矣!睂(duì)于祖氏抗清功演只字不提。
從十八世紀(jì)下半期開始,朝鮮士人對(duì)清朝文化的整體觀感逐漸改善,昊載紹顯然游離于這一趨勢(shì)之外。他正統(tǒng)觀念之強(qiáng)烈,反清態(tài)度之堅(jiān)決,在這一時(shí)期的行紀(jì)中是罕見的。這或與其家族文化傳統(tǒng)有關(guān)。其子昊熙常嘗謂:“我昊自貞武公來,以節(jié)義孝友儒術(shù)文章相繼承,遂大顯于世。國史家乘,皆可按也。”(《老洲集》卷十九《文靖公府君行狀》)從其父昊瑗《月谷集》、其兄昊載純《醇庵集》及其子昊熙常《老洲集》等文獻(xiàn)中可以看出,昊氏一門多恪守正統(tǒng)儒家文化之士,思想趨于傳統(tǒng)保守。同時(shí),從本書看來,昊載紹本人個(gè)性狷介,性情傲慢,對(duì)自己的學(xué)問識(shí)見、道德操守都極為自負(fù)。此書現(xiàn)存抄本一部,一冊(cè),藏于日本天理圖書館今西文庫。正文首頁鈐有一印,可辨識(shí)出“載紹”二字,據(jù)此可知其抄寫時(shí)間必在作者生前,并為作者私藏。
……