《世界經典文學名著:德伯家的苔絲(全譯本)》由安徽師范大學出版社出版。
作者:(英國)哈代(Hardy T.) 譯者:黃芳
第一部分純潔少女
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第二部分失貞女子
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第三部分重獲新生
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第四部分蘭因絮果
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第五部分懲罰女人
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第六部分癡男怨女
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第七部分破鏡重圓
第五十三章
第五十四章
第五十五章
第五十六章
第五十七章
第五十八章
第五十九章
“我的意思是說我們的那個有錢的親戚會幫助你,找一個紳士做你的丈夫。”
“你說我?我們的有錢的親戚?我們有什么闊親戚呀?我可沒有這樣的親戚。你腦袋里怎么會有這樣的想法?”
“我去找爸爸的時候,聽到他們正在洛麗夫酒店討論這件事情。在川特蘭奇那兒有一個我們家的闊親戚,媽媽說如果你和那位夫人認了親,她就會幫你找一個紳士作丈夫。”
苔絲坐在那兒突然沒有一點動靜了,她默默地想起了心事。亞伯拉罕還在繼續說,他只圖自己說個痛快,不顧聽者的感受,所以沒注意到自己的姐姐在發愣。他仰面向后靠在蜂箱上,望著夜空中的星星,在頭上那片漆黑的夜空中,星星冷清的脈搏跳動著,寂靜無聲,同一個世界中的這兩個小生命相隔遙遠。他問姐姐那些眨眼的星星離他們到底有多遠,上帝是不是就在那些星星的后面。畢竟亞伯拉罕還只是一個孩子,他的嘮叨就又回到了比創造宇宙這類奇事更重要的事情上去了,如果苔絲嫁給了一個紳士而變得富有,她會不會有足夠多的錢買一架大大的望遠鏡,大得能把星星拉到眼前來,就像蕁麻崗那樣近?
他又提起了這個好像充斥在全家人腦袋中的話題,令苔絲很不耐煩。
“不要再提那件事了!”苔絲叫道。
“你說每一顆星星都是一個世界嗎,苔絲?”
“是的。”
“都和我們過著一樣的生活嗎?”
“不知道,但我想是這樣的。有時候它們就仿佛是我們家蘋果樹上的蘋果。它們中的大多數都是極好的,沒有問題的——但有一些是有問題的。”