只要把人類推翻,動物就能過上美好的生活?
農場里的豬——拿破侖和雪球公布七大紀律,發動革命,驅逐統治者瓊斯先生,實現動物自治,并在牛棚大戰中挫敗人類復辟進攻。
之后,政治斗爭開始了。拿破侖悍然篡改七大紀律,肆意殺害持有不同政見的動物。
經過大清洗,拿破侖鞏固了至高無上的獨裁地位……
翻開《動物農場》,您將讀到許多人不愿聽的殘酷真相。
李繼宏曾經是個非常不愛讀外國譯著的人,直到有一天他讀到了原版的英文小說,才知道自己是因為翻譯的問題而“誤讀”了外國名著。于是他開始走上翻譯道路,并用一種符合我們閱讀習慣的語言,讓翻譯作品從此變得流暢易懂,再無閱讀障礙。
他對譯文準確性的追求幾近偏執。每翻譯一部作品,都會把作者的所有作品以及作者的傳記、國外學者對他的研究著作全部讀完。會為了《Animal Farm》“farm”這一個單詞,查找并對比它的27個含義,再翻閱《舊唐書》《明史》《關漢卿戲曲集》等大量史料,只為得到一個書名準確的譯法。為了弄清梭羅寫《瓦爾登湖》時美國有多少所大學,他翻閱了整整兩本美國高等教育史專著。翻譯《老人與海》的時候,他查證并修改了現存50個版本的1000多處錯誤。
《小王子》《動物農場》《了不起的蓋茨比》《瓦爾登湖》等譯著都在查閱海量資料之后,為讀者提供萬字導讀!《瓦爾登湖》更是附上了1083條注解!《動物農場》特別附錄10753字的全方位精彩導讀,讓我們讀到《動物農場》背后的故事。
《動物農場》全譯本特別收錄喬治·奧威爾原序《英國的出版自由》。奧威爾寫完了《動物農場》,沒有一個出版社愿意給他出。所有的原因都是這樣的,你怎么可以把俄國人比喻成豬,哪怕比喻成別的他們也不會那么生氣。于是奧威爾寫了一個序言,叫《英國的出版自由》,抗議這部小說在尋求出版過程中遭到的不公平待遇。本來打算《動物農場》出版時作為序言,但臨出版的時候,那個序言被出版公司抽掉了,出來是沒有序言的。這篇序言,1972年才被發現,奧威爾已經去世20年了,刊登在當年9月15日的《泰晤士報·文學增刊》上。現在李繼宏把這個序譯出來,放在《動物農場》的附錄里面,這應該是它的第1個漢文譯本。
喬治·奧威爾(George Orwell 1903-1950),他是超越時代的政治預言家,被稱為西方世界的良心。他以先知般筆調勾畫出人類陰暗的未來,曾被視為“危險的異端”。現代英語專設名詞“奧威爾現象(Orwellian)”。歐美15所大學投票選出奧威爾的《動物農場》是“影響我成長的十本書”之一,多一個人看奧威爾,就多了一份自由的保障。
李繼宏,1980年,李繼宏出生于廣東揭陽縣。他從小酷愛閱讀,初中即讀懂《周易集解》。成年后為研究西方文化,開始收集各種版本的《圣經》。1999年,進入中山大學主攻社會學專業。
2003年李繼宏進入《東方早報》做文化記者。同年,他成為全球12個正式得到瑞典外交部邀請的記者之一,參加諾貝爾周的活動,接觸到當年的諾貝爾文學獎得主約翰·庫切,并讀了他的《青春》,開始對外國文學產生濃厚的興趣。
2005年,李繼宏完成了他的第1本譯作《維納斯的誕生》。
2006年,第二本譯作《追風箏的人》出版。一些讀者寫信給李繼宏說,他們本來不看翻譯文學,但李繼宏的譯著讓他們對外國作品產生了興趣。這些讀者來信促使他思考,翻譯技巧對于閱讀體驗的意義。
2007年,李繼宏辭去工作成為“全職翻譯”,開始積累、做文化研究。到2011年,他已在大陸和臺灣出版譯著16種,包括《燦爛千陽》《公共人的衰落》《與神對話》《窮查理寶典》。同年,世界名著重譯計劃啟動。
時至今日,“李繼宏譯世界名著”已有6個品種問世,分別為《小王子》《老人與海》《了不起的蓋茨比》《動物農場》《瓦爾登湖》《月亮和六便士》,并已成為暢銷的版本。
2013年8月31日,電影《了不起的蓋茨比》在中國上映,李繼宏與導演巴茲·魯曼對談文學與電影。李繼宏翻譯的《了不起的蓋茨比》受到導演大力推薦。
因文學翻譯和創作領域的成績杰出,《紐約時報》、《紐約客》、《Beijing Review(北京周報)》、新華社、《中國日報》、《北京青年周刊》、《南都周刊》、《華西都市報》、《半島都市報》、上海電視臺外語頻道、浙江衛視等數百家國內外媒體曾報道過他的事跡。
“李繼宏譯世界名著”還將出版《傲慢與偏見》《簡·愛》等近20部作品。李繼宏將通過他的譯文和讀者朋友分享名著的魅力。
導讀
動物農場
原序:英國的出版自由
三天后的夜里,老少校在睡夢中安詳地逝世。他的尸首被埋在果園下面。
這時是三月初。在隨后三個月里,農場有許多秘密活動。少校的演講讓那些比較聰明的動物對生活有了全新的期待。他們并不知道少校預言的造反會在哪天發生,也沒有理由認為他們有生之年能看得到,但非常明白他們的責任是做好造反的準備。教導和組織其他動物的重任自然落在豬身上,豬通常被認為是動物中最有智慧的。豬群里最杰出的是兩頭年輕的公豬,名字分別叫做雪球和拿破侖,瓊斯先生準備把他們養大了就賣掉。拿破侖個頭很大,相貌兇狠,是農場唯一的伯克郡種豬,他話不多,但因為不屈不撓的個性而備受尊敬。和拿破侖相比,雪球這頭豬更為活潑,說話更快,也更有創見,不過大家公認他的城府沒有拿破侖那么深。農場其他公豬都是肉豬,其中最著名的是那頭叫做尖嗓客的小肥豬,他有著胖嘟嘟的臉、炯炯有神的眼睛、敏捷的身手和尖厲的嗓音。他口才很好,每當難以自圓其說時,他就喜歡身體左右搖擺,尾巴晃來晃去,說來也怪,這讓他在爭辯中無往而不勝。別的動物說尖嗓客能將黑的說成白的。
這三頭豬精心將老少校的教誨演繹成完整的思想體系,并稱其為動物主義。每個星期總有幾個晚上,趁瓊斯先生入睡后,他們會在谷倉里召開秘密會議,將動物主義的原則解釋給其他動物聽。起初他們遇到許多愚蠢和不知所謂的問題。有些動物說對瓊斯先生要忠誠,他們尊稱其為“老爺”,或者發表各種樸實的言論,比如“瓊斯先生飼養我們。如果他走了,我們會餓死的”。其他動物則提出了諸如“我們干嗎要關心死后才發生的事情呀”、“既然這種造反肯定會發生,我們是否為其而努力又有什么關系呢”之類的問題,三頭豬費了很多口舌才讓他們明白,這些想法和動物主義的精神是相悖的。最愚蠢的問題是白色母馬莫莉提出來的。她向雪球提出的第一個問題是:“造反之后還有糖吃嗎?”
……
查看全部↓
前言/序言