魯成文編寫的這本《荷蘭文化》系《世界歷史文化叢書》之一種書。在西方各民族中,如果說法蘭西文化的重要貢獻(xiàn)是文學(xué),德意志文化是哲學(xué)和音樂,意大利文化是建筑,英格蘭文化是戲劇,那么荷蘭文化的突出成就便是繪畫藝術(shù)。荷蘭人勇于探索,在短短的百年歷史中創(chuàng)造了燦爛的文化,其中的黃金時(shí)代被認(rèn)為是荷蘭文化的巔峰時(shí)期,而黃金時(shí)代荷蘭文化的璀璨明珠便是廣受人們贊揚(yáng)和喜愛的繪畫藝術(shù)。
《荷蘭文化》共分13章,生動地?cái)⑹隽撕商m黃金時(shí)代的繪畫藝術(shù),包括弗美爾、倫勃朗和蒙德里安的曲折經(jīng)歷和藝術(shù)成就,突出地論述了在荷蘭這個(gè)蕞爾小國產(chǎn)生和活動的大學(xué)者、大思想家,包括赫伊津哈、笛卡爾、格勞休斯、斯賓諾莎和伊斯拉謨,還通過荷蘭歷史的興衰起伏探討了荷蘭人的寬容精神和現(xiàn)實(shí)主義品格,尤其是荷蘭人對多元文化的追求,展現(xiàn)了荷蘭文化經(jīng)久不衰的創(chuàng)造活力。而作者貫穿于全書的,則是在泛覽荷蘭歷史的興衰起伏,流觀荷蘭社會的多元文化中,怎樣去感受、理解和欣賞奇肆的荷蘭文化。
魯成文編寫的這本《荷蘭文化》生動地?cái)⑹隽撕商m黃金時(shí)代的繪畫藝術(shù),包括弗美爾、倫勃朗和蒙德里安的曲折經(jīng)歷和藝術(shù)成就,突出地論述了在荷蘭這個(gè)蕞爾小國產(chǎn)生和活動的大思想家,包括赫伊津哈、格勞休斯、斯賓諾莎和伊斯拉謨等。《荷蘭文化》是《世界歷史文化叢書》之一,由上海社會科學(xué)院出版社出版發(fā)行。
魯成文,20世紀(jì)80年代中期畢業(yè)于武漢大學(xué),現(xiàn)供職廣東佛山市城市規(guī)劃展館,檔案研究館員。長期沉浸于古典音樂和德意志文化以及歐洲文明之美,也窮心劇力于以文字表達(dá)回贈感恩之情。有關(guān)著作有《激動,為什么激動——愛樂隨談錄》、《慰藉救贖解放——古典音樂之聲》、《樂游德意志:關(guān)于德意志的聆聽游歷與思考》、《德意志之在:游思德意志民族文化性格》、《愛上古典音樂》、《品讀德意志》、《愛樂書簡——古典音樂三十章》、《樂在群中——開啟與音樂溝通的窗口》等。
魯成文,20世紀(jì)80年代中期畢業(yè)于武漢大學(xué),現(xiàn)供職廣東佛山市城市規(guī)劃展館,檔案研究館員。長期沉浸于古典音樂和德意志文化以及歐洲文明之美,也窮心劇力于以文字表達(dá)回贈感恩之情。有關(guān)著作有《激動,為什么激動——愛樂隨談錄》、《慰藉救贖解放——古典音樂之聲》、《樂游德意志:關(guān)于德意志的聆聽游歷與思考》、《德意志之在:游思德意志民族文化性格》、《愛上古典音樂》、《品讀德意志》、《愛樂書簡——古典音樂三十章》、《樂在群中——開啟與音樂溝通的窗口》等。
前言
第一章 在音樂中“換乘”
第二章 西方畫史縮影之一:弗美爾、倫勃朗
第三章 西方畫史縮影之二:梵高
第四章 西方畫史縮影之三:蒙德里安
第五章 小國里的大思者之一:赫伊津哈
第六章 小國里的大思者之二:笛卡爾
第七章 小國里的大思者之三:格勞秀斯
第八章 小國里的大思者之四:斯賓諾莎
第九章 小國里的大思者之五:伊拉斯謨
第十章 寬容為榮
第十一章 歷史的心血來潮
第十二章 現(xiàn)實(shí)主義品格
第十三章 世界之花
不可思議的是,幾十年之后,在德國風(fēng)行的愛國歌曲《防守萊茵》,與《誰的血脈中流著荷蘭血》在形式構(gòu)成和音樂語言方面有很多相似之處,《防守萊茵》的副歌還出現(xiàn)了一段與《誰的血脈中流著荷蘭血》完全相同的旋律。
《防守萊茵》譜寫于1854年,當(dāng)時(shí)德國萊茵河左岸國土面臨法國人的覬覦,德國人群起抗?fàn)帲嗄晟倘耸﹥?nèi)肯伯格的詩作《防守萊茵》特別鼓舞人心,不少人為之譜曲,而合唱指揮卡爾·威廉(1815—1873)的版本最為成功,被迅速傳唱。到19世紀(jì)70年代初的普法戰(zhàn)爭時(shí)期,《防守萊茵》起到的巨大作用使它儼然居于某種國歌的地位。
為了表彰作曲家的功績,德國皇帝威廉一世在1871年特別賜予卡爾·威廉一筆3000馬克的年金,皇后將藝術(shù)與科學(xué)金質(zhì)獎?wù)骂C給了卡爾·威廉。在卡爾·威廉1873年去世之后,他的故鄉(xiāng)、萊茵河畔的日克雷菲爾德為他豎立了紀(jì)念碑,雕刻家還創(chuàng)作了以《防守萊茵》為主題的民族紀(jì)念碑。
出現(xiàn)在《防守萊茵》與《誰的血脈中流著荷蘭血》上面的某種形似現(xiàn)象,是由于偶然的巧合,還是作者別有用意呢?有人認(rèn)為,萊茵河是從德國流經(jīng)荷蘭進(jìn)入北海的,德國守衛(wèi)萊茵河的軍人完全有可能聽到從荷蘭一側(cè)傳來的《誰的血脈中流著荷蘭血》的歌聲,所以卡爾·威廉在《防守萊茵》中引進(jìn)《誰的血脈中流著荷蘭血》的曲調(diào),是很自然的。我覺得這種可能屬于模仿、借用,當(dāng)代人將之視為一種抄襲行為的可能性應(yīng)該缺乏合理的依據(jù),由于約翰·威廉·戴爾姆斯和卡爾·威廉的血脈中都流著德國之血,他們的樂思可能在不知不覺中都是從某種集體意識或集體無意識在個(gè)體上的留存出發(fā),并且在無意識狀態(tài)下共同取用了某種德意志民歌資源。
從這個(gè)現(xiàn)象,我們可以很快就感受到荷蘭人與德國人、荷蘭民族與德意志民族在地理、歷史與文化諸多方面的聯(lián)系,這些聯(lián)系何其緊密,何其深刻。
豈止荷蘭國歌《誰的血脈中流著荷蘭血》的曲作者戴爾姆斯在其血脈中流著德國血,就是荷蘭國歌《威廉·凡·拿騷》中被敬仰與贊頌的荷蘭國父威廉一世即威廉·凡·拿騷(1533—1584),他的血脈中也流著德國血。他的妻子也是德國人,是薩克森國的公主。
荷蘭古城布雷達(dá)早在1252年就獲得了城市權(quán),1403年開始屬于德國中部萊茵河流域的拿騷家族。1544年,年輕的布達(dá)雷侯爵在戰(zhàn)爭中陣亡,又無后裔,該侯爵國轉(zhuǎn)給他年幼的堂弟、拿騷侯爵國公子威廉。于是12歲的小威廉到了荷蘭,并且受到國王的精心栽培,不僅繼承了布雷達(dá)侯爵國,而且在他26歲的時(shí)候受國王委托,擔(dān)任了荷蘭、澤蘭和烏得勒支三省總督,前提是他必須退出新教,而且要在布魯塞爾接收羅馬天主教教育。由于威廉一世在德國有拿騷領(lǐng)地,同時(shí)在法國有奧蘭治領(lǐng)地,因此他所在的家族的正式名稱是奧蘭治一拿騷家族。但是,正是這個(gè)被西班牙殖民者寄予厚望的人和家族,卻成為西班牙對荷蘭殖民統(tǒng)治的掘墓人。
歷史上的拿騷所在地區(qū)相當(dāng)于現(xiàn)在的德國黑森州南部部分地區(qū),即法蘭克福及其以北地區(qū)。拿騷一名,在德國歷史書上也容易見到,最著名者當(dāng)為《拿騷備忘錄》。它的作者亨利希·弗里德里希·卡爾·馮一楚·施泰因1757年出生于拿騷,后來歷任過許多國家要職,從而對普魯士國家許多領(lǐng)域的弊端有切身的體會,也就對國家和社會事務(wù)的改革胸有成竹。普魯士軍隊(duì)在耶拿戰(zhàn)敗之后,國家屈居在拿破侖的鐵蹄之下,作為外交大臣,他拒絕支付法國宮廷在柏林的費(fèi)用而被解除了職務(wù)。他憤而回到家鄉(xiāng):繼而寫出著名的《拿騷備忘錄》,提出了關(guān)于國家行政機(jī)構(gòu)改革、城市改革和農(nóng)奴改革等方面的建議。普魯士后來任命施泰因?yàn)檎紫蟪迹⒁运脑O(shè)想為主要依據(jù),開始了國家的全面改革,最終贏得了德意志解放戰(zhàn)爭的勝利。
荷蘭國歌《威廉·凡·拿騷》是16世紀(jì)尼德蘭革命時(shí)期的一首著名的“乞丐歌曲”,也就是起義者的歌曲。這里的“乞丐”一詞的來源,是1566年尼德蘭貴族同盟向帕爾馬攝政馬加雷特女公爵請?jiān)笗r(shí),女公爵手下的西班牙大臣破口大罵貴族們是乞丐,但是,貴族們不以為恥,反而將“乞丐”作為自己的雅號,并以乞食袋和討飯碗的圖案作為同盟的標(biāo)識。《威廉·凡·拿騷》的歌詞出現(xiàn)于1568年前后,原文用法語寫作,作者不詳。4年后,威廉的朋友和忠實(shí)的信徒圣阿爾德貢德將之譯成荷蘭文,因而也有人認(rèn)為圣阿爾德貢德就是歌詞的原作者。
P5-6