貨運工約翰的妻子、善良的主婦多特相信,壁爐邊的蟋蟀是捍衛自家家宅的小小神靈。這是一樁不被看好的婚姻,靠運貨為生的約翰比多特要年長許多,他粗壯笨拙,多特則嬌小可愛,朋友們圍繞在多特身邊,大家雖皆不富足,卻因為擁有多特這樣特殊的朋友,在團聚時充滿歡聲笑語、氣氛其樂融融。然而,就在這時,一位不速之客的到來打破了這對夫妻看似平靜的普通人的生活。約翰,被一個心懷叵測的“朋友”帶到了多特與不速之客“密謀”的現場,這會是一場不般配婚姻引發的鬧劇嗎?還是一起由心懷叵測的人故意制造的“事故”?“家宅之神”能否護衛凡人家庭?美麗主婦zui終是否與不速之客“私奔”?在一百多年前的英國,我們找到了當今世界的影子,有些事情,歷久彌新……
適讀人群 :兒童、青少年、成人
★ 給孩子的圣誕禮物
★ 陰差陽錯的愛情故事,爐邊蟋蟀守衛家庭
★ 英國初版插圖
★ 遨游幻想世界,體會圣誕真義
查爾斯?狄更斯(Charles Dickens ,1812—1870),英國杰出的批判現實主義小說家。他特別注意描寫生活在英國社會底層的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映了當時英國復雜的社會現實,為英國批判現實主義文學的開拓和發展作出了卓越的貢獻。在藝術上,他以妙趣橫生的幽默筆觸、細致入微的心理分析,以及現實主義描寫與浪漫主義氣氛的有機結合著稱。憑借著勤奮與天賦,狄更斯一生創作了一大批經典著作,至今依然盛行,對英國文學發展起到了深遠的影響。
第一次蟲鳴 1
第二次蟲鳴 61
第三次蟲鳴 133
正當送貨工雙手托腮,繼續坐在椅子上沉思的時候,那個魂靈就站在他身邊,并用超然的能力將他腦海中的畫面一一展現在他面前,就像是有面鏡子,或者是一幅畫,擺在了眼前。但是,那魂靈并不是形單影只的一個。精靈們從煙囪里,從鐘表、煙斗、水壺、搖籃里鉆出來;從地板、墻壁、天花板、樓梯間現身出來;從外面的馬車、屋內的櫥柜,以及一切家具中飄飛過來。它們列著隊,從與她朝夕相伴的、那些能使那郁郁寡歡的丈夫想起她的每一樣東西和每一處地方蜂擁進入房間。它們不像蟋蟀仙女那樣僅僅站在約翰的身旁,而是忙忙叨叨地干著活兒,全方位地給多特的影像增添光彩,向她致敬。多特的衣裙出現時,它們吸引著他的目光,指給他看那曼妙的身影。它們圍繞在她的左右,簇擁著她,在地上撒滿鮮花,好讓她踩在上面走過。它們試圖用自己的小手在她秀美的頭上戴上冠冕。它們要告訴大家,它們喜歡她,愛上了她,而除了它們這群歡喜快樂、打打鬧鬧、值得贊揚的小精靈們,沒有人能夠有權利認識她,那些丑陋的、惡毒的、妄加指責的生物,是不配與她結交的。
她的幻象一直徘徊于此,他的思緒總也離不開她。
她坐在火爐前面,一邊哼著小曲兒,一邊熟練地穿針引線。這個輕松快活、熱情洋溢、沉著冷靜的小多特啊!突然之間,所有的小精靈都向他轉過臉來,不約而同地,它們目不轉睛地盯著他,好像在說:“那個輕佻的妻子,那個讓你苦悶的人,就是她嗎?”
門口忽然傳來了一陣喧鬧,有吹奏樂器的聲音,人聲鼎沸、笑聲連連。年輕的歡樂的人群擁入了房間,梅?費爾丁跟二十幾個漂亮的小姑娘在一起,多特也在其中,她是她們當中最俊俏的一個,也跟這群人中的其他人一樣風華正茂。他們一行人是來召喚多特加入隊伍的,大家準備一起參加一個舞會。如果說世上有哪雙腳是為跳舞而生的,那么多特小巧的腳丫就是如此,這一點毫無疑問。然而,她卻笑瞇瞇地搖了搖頭,用手指著爐子上正冒著熱氣的燉鍋和已經鋪好的飯桌,她那歡快地拒絕別人的神情,使她顯得比往常更加迷人。多特就這樣快快樂樂地讓他們打道回府,那些可能成為她舞伴的小伙子們從她身邊走過,一個接著一個,她也以點頭致意來回敬他們,欣欣然地,帶著一種事不關己的神情,這神態足以讓仰慕她的小伙子望而卻步、鉆入地縫,他們或多或少都對她心生渴慕,這真是讓人難以自拔啊!她并非是對此無動于衷、鐵石心腸的女孩兒,哦,她絕對不是!因為就在此刻,這個送貨工來到門前,而上帝保佑她吧,看看她歡迎他的態度是多么熱切、多么真摯啊!
那些瞪圓了眼睛的小精靈們又一次不約而同地轉過臉來,它們似乎在說:“那個拋棄你的妻子,就是她嗎?”
查看全部↓