1 新時代的語言服務與人才培養
1.1 新時代的語言服務
1.1.1 語言服務業的基本特征
1.1.2 語言服務業面臨的挑戰
1.2 語言服務的人才需求
1.2.1 語言服務人才翻譯能力構成
1.2.2 語言服務人才能力結構框架
1.3 語言服務的人才培養
1.3.1 **語言服務人才培養課程體系設置
1.3.2 我國語言服務人才培養體系建設
思考題
2 計算機輔助翻譯基礎
2.1 計算機輔助翻譯簡介
2.1.1 計算機輔助翻譯的基本概念
2.1.2 計算機輔助翻譯的發展歷程
2.1.3 計算機輔助翻譯與機器翻譯
2.1.4 翻譯記憶
2.1.5 術語管理
2.2 計算機輔助翻譯的基本流程
2.2.1 準備階段
2.2.2 執行階段
2.2.3 收尾階段
2.3 計算機輔助翻譯工具的主要功能
2.3.1 文字提取
2.3.2 預翻譯
2.3.3 翻譯記憶
2.3.4 自動提示
2.3.5 機器翻譯
2.3.6 質量保證
2.3.7 翻譯管理
2.3.8 翻譯協作
2.4 主流計算機輔助翻譯工具
2.4.1 國外主流CAT翻譯工具
2.4.2 **主流的CAT工具
2.4.3 計算機輔助翻譯工具選擇的維度
2.5 計算機輔助翻譯技術的展望
思考題
3 廣義的計算機輔助翻譯工具
3.1 廣義的計算機輔助翻譯工具概述
3.1.1 基本概念
3.1.2 廣義與狹義計算機輔助翻譯工具的區別
3.1.3 廣義的計算機輔助翻譯工具的作用和優勢
3.2 常見的廣義的計算機輔助翻譯工具
3.2.1 文字處理
3.2.2 文件格式轉換
3.2.3 桌面電子詞典
3.2.4 桌面搜索與計算機輔助翻譯
3.2.5 在線搜索與計算機輔助翻譯
思考題
4 語料庫與翻譯記憶