《愛是地獄冥犬》是布考斯基首次出版于1977年的詩集,作為布考斯基的代表詩集,質地粗獷而抒情,抒寫了詩人坦蕩不羈的愛,他的女人,他的絕望,他的傷痛,他的勇氣。他的作品以十多種語言在世界各地出版,尤其在歐洲廣為流傳。《洛杉磯時報》稱:“華茲華斯、惠特曼、威廉斯和垮掉的一代,在值得尊敬的他們那幾代人中把詩歌推向更自然的語言。布考斯基又推進了一些。”《時代》雜志曾將他稱為“美國底層人民的桂冠詩人”。
巴別塔詩典 經典詩歌 經典翻譯
我始終一手拿著酒瓶,一面注視著人生的曲折、打擊與黑暗……對我而言,生存,就是一無所有地活著。
——布考斯基
華茲華斯、惠特曼、威廉斯和垮掉的一代,在值得尊敬的他們那幾代人中把詩歌推向更自然的語言。布考斯基又推進了一些。
——《洛杉磯時報》
美國底層人民的桂冠詩人。
——《時代》雜志
查爾斯·布考斯基(Charles Bukowski,1920-1994),美國詩人。他出生于德國西部小城安德納赫,三歲時隨父母遷居美國。十九歲就讀洛杉磯城市學院,大學未畢業就因寫“下流”小說被父親趕出家門,母親則偷偷給他提供經濟援助。他在地下刊物上發表了不少作品,也收到大量退稿信;三十五歲那年,他決定放棄寫作,開始了長達十年的浪蕩生活,這段生活成為他日后創作的豐富泉源。1994年3月9日,布考斯基因患白血病去世。
如果你有能耐去愛
首先愛自己
但始終要意識到一敗涂地的
可能
無論這失敗的原因
看上去是對還是錯——
早早嘗到死亡的滋味不一定是
壞事。
置身教堂、酒吧和博物館之外
像蜘蛛那樣
忍耐——
時間是每個人的十字架
——布考斯基《如何成為偉大的作家》
查看全部↓