《暗夜行路》由日本小說之神志賀直哉歷時16年創作而成,是私小說的典范、心境小說的極致,也是被日本作家全篇背誦的經典小說。
主人公時任謙作雖然生長在不錯的家庭,但個性執拗的他卻總覺得背負著不明的黑暗命運:自記事起,便不被父親喜歡,在兄弟中沒有存在感。六歲時母親亡故,與祖父及其年輕的妾室榮娘共同過著寂寞的生活。長大后,謙作以寫作為業,想娶亡母密友的女兒卻遭拒。在難以言說的苦澀中,他開始放蕩、麻痹自我。幾經思量,他想娶榮娘,那個讓他感覺*親近的人。哥哥寫信阻止他,并道出了謙作扭曲的身世秘密。謙作對此雖然感到巨大的精神痛苦,但是自小所遭遇的一切有了合理的解釋,也算獲得了解脫。此后,謙作娶了直子為妻,直子家族并不在意謙作身世,這讓他有了向上的力量與盼望。然而,命運之神并沒有就此放過謙作,扭曲的不祥命運又再度顯現……
◎日本小說之神志賀直哉長篇代表作,日本近現代文學的里程碑作品
◎志賀直哉,是夏目漱石編輯生涯中*想邀稿的小說家,也是日本文學鬼才芥川龍之介至死追尋的文學典范。他的作品和夏目漱石一樣多次被編入日本語文教材。
◎本書對后世日本作家包括我國的郁達夫等人都有深遠影響,眾多日本作家甚至可以全篇背誦本書。三島由紀夫也曾專門撰文分析。
◎本書奠定了日本現代語文基礎,是每個日本學生的必讀書目,也是中國大眾了解日本文學的基石。
志賀直哉,被譽為小說之神,是日本文學白樺派代表人物。1883年生于日本宮城縣石卷町,出身武士世家。學習院初等科、高等科畢業,東京帝國大學文科大學肄業。著有《清兵衛與葫蘆》《范的犯罪》《佐佐木的場合》《和解》《小僧之神》《到網走》等多個短篇;《暗夜行路》是他畢生唯一的長篇小說。
志賀直哉以簡潔精準的文體及描繪入微見長,在沒有技巧的技巧中,寫出他個人獨有的融合了日本特性的文學形式,確立了日本近代語文的模式。其作品內容著重于對自我主體的絕對肯定,及對清潔的精神生活的追求。因為對日本文學的貢獻,他于1949年獲頒日本文化勛章。
譯者簡介:
李永熾,臺灣大學歷史研究所畢業,日本東京大學大學院研究;曾任臺灣大學歷史系教授、政治大學臺史所兼任教授、國家人權紀念館籌備處主任,并曾參與遠景版諾貝爾文學獎全集翻譯。長期致力于日本歷史、文化、社會等相關研究,著作有《日本史》《日本近代思想史論集》《日本近代史研究》《歷史的跫音》《從江戶到東京》《日本式心靈》《世紀末的社會與思想》等;譯有《徒然草》《我是貓》《山之音》《清貧思想》等。
譯序 志賀直哉與《暗夜行路》 李永熾
序詞(主角的追憶)
前篇
第一章
第二章
后篇
第三章
第四章
后記
附錄 志賀直哉年表