為活得單純而祈禱:耶麥詩100首(一本書讀懂法國經典詩人耶麥,每首詩都告訴你什么是淳樸而又幸福的
定 價:¥55
中 教 價:¥37.40 (6.80折)
庫 存 數: 0
主呵,今天,生活重又開始,
像昨天,像以往,有序從容。
像這些蝴蝶,像這些勞作者,
像這些貪吃太陽的蟬,和這些
藏身寒冷昏暗樹叢中的烏鶇,
主呵,請讓我以盡可能
單純的方式,延續我的生命。
弗朗西斯·耶麥(Francis Jammes)是十九世紀末二十世紀初的法國詩人,他的詩多描寫寧靜安詳的鄉村生活,他寫驢子、薔薇和少女,寫星星和下雪,受到許多詩人和作家的喜愛。里爾克在《布里格手記》里曾這樣寫過耶麥:“他是一位幸福的詩人,他述說他的窗子和他書櫥上的玻璃門,它們沉思地映照著可愛而寂寞的曠遠。正是這位詩人,應該是我所向往的;因為他關于少女的事知道得這么多,我也知道這樣多才好。”戴望舒曾翻譯了他的一些詩,并評價道:“他是拋棄了一切虛夸的華麗、精致、嬌美,而以他自己的淳樸的心靈來寫他的詩的。”
《為活得單純而祈禱:耶麥詩100首》精選耶麥詩100首,收入“巴別塔100”外國經典詩叢。
他是一位幸福的詩人,他述說他的窗子和他書櫥上的玻璃門,它們沉思地映照著可愛而寂寞的曠遠。——里爾克
“巴別塔100”外國經典詩叢(7種):
我的河流奔向你 _狄金森詩100首
_徐淳剛 譯
為活得單純而祈禱 _耶麥詩100首
_劉楠祺 譯
睡前還有漫長的路要趕 _弗羅斯特詩100首
_楊鐵軍 譯
走向千年綻放一回的玫瑰 _里爾克詩100首
_陳寧 何家煒 譯
我喝醉全世界的不公 _佩索阿詩100首
_張維民 譯
我學會了簡單明智地生活 _阿赫瑪托娃詩100首
_晴朗李寒 譯
他們有多少人已掉進深淵 _茨維塔耶娃詩100首
_汪劍釗 譯