《威尼斯商人》大約作于1596~1597年,是莎士比亞早期的重要作品,是一部具有極大諷刺性的喜劇,是莎士比亞四大喜劇之一。劇本通過三條線索展開,主線是威尼斯商人安東尼奧為了幫助巴薩尼奧成婚,向高利貸者猶太人夏洛克借款三千金幣而引起的“一磅肉”的契約糾紛。其主題是歌頌仁愛、友誼和愛情,同時也表現對金錢、法律和宗教等問題的人文主義思想。這部劇作的一個重要文學成就,就是塑造了夏洛克這一高利貸者的典型形象。自1600年出版以來,多次被改編成電影、電視劇,其中最有名的為2004年阿爾?帕西諾參演的電影。
莎士比亞最具爭議性的作品之一 四大喜劇之一
世界文學史上的不朽名著
著名莎劇翻譯家朱生豪 典雅傳神的譯本
◎買中文版送英文版
威廉·莎士比亞(William Shakespeare,1564—1616),英國文藝復興時期偉大的劇作家、詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者,全世界最卓越的文學家之一。英國戲劇家本·瓊森稱他為“時代的靈魂”,馬克思稱他和古希臘的埃斯庫羅斯為“人類最偉大的戲劇天才”。他流傳下來的作品包括38部劇本、154首十四行詩、兩首長敘事詩和其他詩作。他的劇本被翻譯成所有主要語言,并且表演次數遠遠超過其他劇作家。直至今日,他的作品依然廣受歡迎。
譯者簡介
朱生豪(1912—1944),著名的莎士比亞戲劇翻譯家、詩人。浙江嘉興人,畢業于杭州之江大學中國文學系和英文系,曾在上海世界書局任英文編輯。他是中國翻譯莎士比亞作品較早和最多的一人,共譯莎士比亞悲劇、喜劇、雜劇與歷史劇31部半,其譯文質量和風格卓具特色,頗受好評,為國內外莎士比亞研究者所公認。
劇中人物
地 點
第一幕
第一場 威尼斯 街道
第二場 貝爾蒙特 鮑西婭家中一室
第三場 威尼斯 廣場
第二幕
第一場 貝爾蒙特 鮑西婭家中一室
第二場 威尼斯 街道
第三場 同前 夏洛克家中一室
第四場 同前 街道
第五場 同前 夏洛克家門前
第六場 同前
第七場 貝爾蒙特 鮑西婭家中一室
第八場 威尼斯 街道
第九場 貝爾蒙特 鮑西婭家中一室
第三幕
第一場 威尼斯 街道
第二場 貝爾蒙特 鮑西婭家中一室
第三場 威尼斯 街道
第四場 貝爾蒙特 鮑西婭家中一室
第五場 同前 花園
第四幕
第一場 威尼斯 法庭
第二場 同前 街道
第五幕
第一場 貝爾蒙特 通至鮑西婭住宅的林蔭路
薩萊尼奧 啊,夏洛克!商人中間有什么消息?
夏洛克 有什么消息!我的女兒逃走啦,這件事情你知道得比誰都詳細。
薩拉里諾 那當然啦,就是我也知道她飛走的那對翅膀是哪一個裁縫替她做的。
薩萊尼奧 夏洛克自己也何嘗不知道,她羽毛已長,當然要離開娘家啦。
夏洛克 她干出這種不要臉的事來,死了一定要下地獄。
薩拉里諾 倘然魔鬼做她的判官,那是當然的事情。
夏洛克 我自己的骨肉跟我過不去!
薩萊尼奧 說什么,老東西,活到這么大年紀,還跟你自己過不去?
夏洛克 我是說我的女兒是我自己的血肉。
薩拉里諾 你的肉跟她的肉比起來,比黑炭和象牙還差得遠,你的血跟她的血比起來,比紅葡萄酒和白葡萄酒還差得遠?墒歉嬖V我們,你聽沒聽見人家說起安東尼奧在海上遭到了損失?
夏洛克 說起他,又是我的一樁倒霉事。這個敗家精,這個破落戶,他不敢在交易所里露一露臉,他平常到市場上來,穿得多么齊整,現在可變成一個叫花子啦。讓他留心他的借約吧;他老是罵我盤剝取利;讓他留心他的借約吧;他是本著基督徒的精神,放債從來不取利息的;讓他留心他的借約吧。
薩拉里諾 我相信要是他不能按約償還借款,你一定不會要他的肉的;那有什么用處呢?
夏洛克 拿來釣魚也好;即使他的肉不中吃,至少也可以出出我這一口氣。他曾經羞辱過我,奪去我幾十萬塊錢的生意,譏笑著我的虧蝕,挖苦著我的盈余,侮蔑我的民族,破壞我的買賣,離間我的朋友,煽動我的仇敵;他的理由是什么?只因為我是一個猶太人。難道猶太人沒有眼睛嗎?難道猶太人沒有五官四肢,沒有知覺,沒有感情,沒有血氣嗎?他不是吃著同樣的食物,同樣的武器可以傷害他,同樣的醫藥可以療治他,冬天同樣會冷,夏天同樣會熱,就像一個基督徒一樣嗎?你們要是用刀劍刺我們,我們不是也會出血的嗎?你們要是搔我們的癢,我們不是也會笑起來的嗎?你們要是用毒藥謀害我們,我們不是也會死的嗎?那么要是你們欺侮了我們,我們難道不會復仇嗎?要是在別的地方我們都跟你們一樣,那么在這一點上也是彼此相同的。要是一個猶太人欺侮了一個基督徒,那基督徒應該怎樣表現他的忍讓?報仇呀!要是一個基督徒欺侮了一個猶太人,那么照著基督徒的榜樣,那猶太人應該怎樣?報仇呀!你們已經把殘虐的手段教給我,我一定會照著你們的教訓實行,而且還要加倍奉敬哩。
……