論語譯釋(翻譯流暢可靠,解釋簡明清楚,適合十五歲到七十歲的中國人閱讀,一讀就懂,一讀就放不下)
定 價:¥68
中 教 價:¥40.80 (6.00折)
庫 存 數(shù): 3
我年輕時就讀過《論語》。出于對孔子之教的敬重,我較早就發(fā)心寫一本《論語》的譯解,讓十五歲到七十歲的中國人都能閱讀。要做到這一點(diǎn)并不容易,必須要表意清晰明確,同時又力求簡明,避免煩瑣。兩項(xiàng)看似簡單,實(shí)則很難。
本書主要從兩個角度作了這方面的努力:一是譯,就是翻譯,以直譯為原則,有時也為表意清晰而在譯文中作十分克制的添加;二是釋,就是解釋,或解釋為何如此翻譯,或?qū)ψg文未必清楚的地方作適當(dāng)?shù)难a(bǔ)充。二者的結(jié)合,就是這本《論語譯釋》。
★《論語》是國人須用一生來讀的書。譯注《論語》的書很多,《論語譯釋》有其*特價值,一在用語文的方式處理語言文字問題:尊重基本的邏輯和情理,符合語言表達(dá)的基本規(guī)律,保持理解的穩(wěn)定性;二在譯文一讀便懂,釋文簡明扼要,還能時出新見,合情合理。★本書或用作初高中施行經(jīng)典閱讀,或用作古籍愛好者共讀,或用作成年人自行研讀,都是可以的。
后 記
《論語課》在四川人民出版社出版之后,我得到一些反饋,部分熱心讀者希望我能提供《論語》的全譯本。策劃編輯李淑云老師亦有此意,于是有了這本《論語譯釋》。
譯注《論語》的書很多,我不想寫一本跟別的譯本差不多的東西,簡單的重復(fù)沒有意義。為使這本《論語譯釋》有獨(dú)特價值,我在兩個方面做了努力。第一,用語文的方式處理語言文字問題。
一是字詞訓(xùn)釋依據(jù)《說文》等古代字書,參考漢代以前的語言材料,力圖還原原文意思,力求譯釋準(zhǔn)確無誤。子思、孟子之作引述《論語》甚少且有文句舛違,可見《論語》未必是孔子弟子或再傳弟子結(jié)集,也有可能是數(shù)傳之后才有編纂,但基本上是成書于秦漢之前,故字詞訓(xùn)釋以漢代之《說文》為據(jù)是大致可靠的。二是章句譯釋遵循語意連貫性要求,力圖還原話語本意。這兩種方法完全是語文的,以此譯釋《論語》,不少篇章之譯文雖有別于前賢之說,但自信是相對準(zhǔn)確的。第二,力爭做到譯文一讀便懂,釋文簡明扼要,盡可能減少繁復(fù)的注釋和引證(其實(shí)多數(shù)讀者不歡迎也不需要這些繁復(fù)的東西),使讀者的閱讀體驗(yàn)?zāi)芟鄬η逅?/p>
本書所期望的讀者,是十五歲至七十歲的中國人。讓具備初中文化程度的讀者就能讀懂,是我對這本書的要求。這是合理的,因?yàn)橛斜匾獪p少當(dāng)代讀者與古代經(jīng)典的隔膜;這也是現(xiàn)實(shí)的,我想我能做到。我的同事袁文說,她的兒子還在念小學(xué),每日讀我的《論語課》五則,非但沒有障礙,還讀得津津有味。而這本《論語譯釋》,行文風(fēng)格和閱讀難度,跟《論語課》基本一致。本書或用作初高中施行經(jīng)典閱讀,或用作古籍愛好者共讀,或用作成年人自行研讀,都是可以的。我的寫作預(yù)期,除了譯釋準(zhǔn)確無誤,便是要把這本書寫成一本大家都可以一讀的書,一本不隔的書。也只有實(shí)現(xiàn)上述預(yù)期,我才敢說無愧于孔子,才算是為《論語》的普及貢獻(xiàn)了一點(diǎn)微末的力量。
這本書的撰寫,既難也不難。《論語》我很熟悉,許多篇章年輕時就能背誦;當(dāng)年在成都七中開設(shè)《論語》課程,對《論語》也有教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)。我比較熟悉《說文》《釋名》等文字訓(xùn)詁書籍,研讀過《論語》注疏,也讀過一些先秦古籍,寫一本《論語譯釋》不算太難。難的是譯釋的準(zhǔn)確可靠。漢代以來,詮釋《論語》的前賢數(shù)不勝數(shù),眾說紛紜,最難取舍。為解決這個問題,我采用的方法是繞開前人注疏自行翻譯,若有疑惑則依據(jù)《說文》等字書追索古義,然后再來參照前賢注疏,反復(fù)斟酌、決定取舍。最后參看楊伯峻先生的《論語譯注》以求完善。當(dāng)年我教《論語》是以《論語譯注》為教材,楊先生的譯文較為暢達(dá),頗有參考價值。當(dāng)然,《論語譯注》也并非悉數(shù)妥帖,我希望自己的工作能后出轉(zhuǎn)精,庶幾不負(fù)前賢所望。
著書是慎重的事,稍有不慎,便會往自己臉上抹黑。我自以為相當(dāng)慎重,書稿撰畢,又自行審讀了若干遍,并就一些章句的理解征詢過郭虹等師友的意見。但鑒于個人才智有限、學(xué)養(yǎng)不足,缺點(diǎn)與疏漏必定難免。每念及此,甚感惶恐。讀者若能有所指教,我將不勝感激,這將有助我后續(xù)完善。好在現(xiàn)在是網(wǎng)絡(luò)時代,不少平臺都能發(fā)布書評,讀者的反饋可以很方便地在網(wǎng)上查看到。
羅曉暉
2023年 3月
羅曉暉:成都教科院語文教研員、語文學(xué)科主任,四川師范大學(xué)特聘教授,四川省中語會學(xué)術(shù)委員會副主任,中國高等教育學(xué)會語文教育專業(yè)委員會理事,成都七中原語文備課組組長。著有《羅曉暉論語課》《羅曉暉詩詞課》《方法與案例:語文經(jīng)典篇目文本解讀》《文本解讀與閱讀教學(xué)講談》《追求更高品質(zhì)的閱讀教學(xué):中學(xué)語文名師課例深度剖析》等。
目 錄
學(xué)而第一 〇〇二為政第二 〇一八八佾第三 〇三四里仁第四 〇五二公冶長第五 〇六六雍也第六 〇八六述而第七 一〇四泰伯第八 一二六子罕第九 一三八鄉(xiāng)黨第十 一五六
先進(jìn)第十一 一七二顏淵第十二 一九〇子路第十三 二〇六憲問第十四 二二四衛(wèi)靈公第十五 二四八季氏第十六 二七〇陽貨第十七 二八四微子第十八 三〇〇子張第十九 三一二堯曰第二十 三二六后 記 三三一