舞在敖德薩 (扎加耶夫斯基極力贊譽(yù)的天才詩(shī)人!打破文體的界限,讓語(yǔ)言跳起雙人舞!)
定 價(jià):¥52
中 教 價(jià):¥31.20 (6.00折)
庫(kù) 存 數(shù): 19
《舞在敖德薩》是當(dāng)代著名詩(shī)人伊利亞·卡明斯基的第一部詩(shī)集。卡明斯基打破文體的界限,讓詩(shī)歌與散文跳起雙人舞。詩(shī)集一經(jīng)出版,引起詩(shī)壇轟動(dòng),亞當(dāng)·扎加耶夫斯基、羅伯特·品斯基等人倍加贊譽(yù)。
詩(shī)集同時(shí)收錄了卡明斯基評(píng)曼德?tīng)柺┧贰⒋木S塔耶娃、保羅·策蘭的三篇散文,以及一篇詩(shī)人訪談。
讓詩(shī)與散文跳起雙人舞,將菜譜、街頭用語(yǔ)寫(xiě)進(jìn)詩(shī)集,氣死正統(tǒng)詩(shī)人!
萬(wàn)有引力至此失效,一切色彩重新分配,日常現(xiàn)實(shí)更加真實(shí)。
詩(shī)人兒時(shí)失去大部分聽(tīng)力,但孤獨(dú)在他記憶里成為一種美好。
這里有鴿子和烏鴉,有劇院和音樂(lè)廳,有西紅柿和烤魚(yú)。這里每個(gè)人都喜歡跳舞。
內(nèi)附卡明斯基散文與訪談。
伊利亞·卡明斯基
當(dāng)代最具代表性的詩(shī)人之一。1977年出生于敖德薩,4歲失去大部分聽(tīng)力,少年時(shí)期便開(kāi)始發(fā)表詩(shī)歌;1993年移民美國(guó),現(xiàn)為普林斯頓大學(xué)教授。
著有詩(shī)集《舞在敖德薩》《聾子共和國(guó)》等,被譯為法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、挪威語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)、瑞典語(yǔ)等20余種語(yǔ)言。其作品曾入圍美國(guó)國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)短名單、T.S.艾略特獎(jiǎng)短名單,并榮獲《洛杉磯時(shí)報(bào)》圖書(shū)獎(jiǎng)、阿尼斯菲爾德-沃爾夫圖書(shū)獎(jiǎng)、懷丁作家獎(jiǎng)、中國(guó)銀川鴻派國(guó)際青年詩(shī)人獎(jiǎng)等重要獎(jiǎng)項(xiàng)。2019年,被英國(guó)廣播公司評(píng)選為改變世界的12位藝術(shù)家之一。
001作者的禱告
003舞在敖德薩
005舞在敖德薩
006贊美笑聲
008大師
010玫瑰姑姑
012母親的探戈
014美國(guó)游客
016舞在敖德薩
019音樂(lè)療法[致奧西普·曼德?tīng)柺┧返陌Ц鑍
033音樂(lè)療法
036舉杯
039納塔利婭
041納塔利婭
050尾聲
053旅行音樂(lè)家
055旅行音樂(lè)家
056向友人告別
057保羅·策蘭
058保羅·策蘭
060給約瑟夫·布羅茨基的挽歌
062約瑟夫·布羅茨基
064伊薩克·巴別爾
066伊薩克·巴別爾
069瑪麗娜·茨維塔耶娃
070瑪麗娜·茨維塔耶娃
073贊美
075贊美
083附錄Ⅰ卡明斯基散文
085抒情詩(shī)人
109靈魂的喧囂
131那喚醒我們的陌生
149附錄Ⅱ評(píng)論與訪談
151當(dāng)我失去聽(tīng)力,我便看見(jiàn)聲音伊利亞·卡明斯基詩(shī)歌翻譯筆記
159我沒(méi)住在俄羅斯,而是住在童年伊利亞·卡明斯基訪談