進(jìn)入全球公共視域的清帝國--歐洲文獻(xiàn)里的中國邸報
定 價:¥118
中 教 價:¥73.75 (6.25折)
庫 存 數(shù): 5
本書是著名漢學(xué)家鐘鳴旦(Nicolas Standaert)關(guān)于清代邸報在歐洲流傳情況的研究。現(xiàn)存1800年前的邸報的資料來源主要是清初生活在中國的歐洲人編纂的歐語文獻(xiàn),這些文獻(xiàn)在中國匯編完成后以私人信件、報告以及翻譯等形式送至歐洲,大多被收錄在有關(guān)中國文化的文集中。一方面,它們記錄了早期清代邸報的實貌、規(guī)格、版式、內(nèi)容和使用情況,并涵蓋了中文史料中未記載的信息;另一方面,它們也展示了歐洲人在中國如何閱讀邸報,以及他們作為全球代理人如何向歐洲介紹中國,進(jìn)而使邸報加入全球信息網(wǎng)絡(luò)的情況。作者分別選取康、雍、乾三個時期中的代表性個案詳細(xì)分析了這一過程,證實啟蒙運動關(guān)于中國政治制度和治國之道的重要觀點,正是建立在與邸報直接相關(guān)的文本基礎(chǔ)上的,說明邸報及其所承載的思想觀念進(jìn)入全球公共領(lǐng)域的時間遠(yuǎn)比我們所認(rèn)為的更早。
鐘鳴旦教授的《進(jìn)入全球公共視域的清帝國歐洲文獻(xiàn)里的中國邸報》一書介紹了18世紀(jì)的歐洲人如何在中國境內(nèi)閱讀邸報,以及他們作為全球代理人如何變身為作者和譯者,讓邸報成為全球信息網(wǎng)的一部分,向歐洲輸送關(guān)于中國的信息。清代邸報不但讓歐洲人了解中國,并且在很大程度上參與了真正對中國感興趣的歐洲啟蒙思想家的對話,甚至在這一基礎(chǔ)上形成了歐洲關(guān)于亞洲知識。可以說,邸報在歐洲的流傳,對伏爾泰、魁奈和孟德斯鳩等重要的啟蒙思想家都產(chǎn)生過影響,應(yīng)當(dāng)說,這正是一個國際思想史的絕佳案例。
鐘鳴旦(Nicolas Standaert),魯汶大學(xué)漢學(xué)系教授,比利時皇家科學(xué)院院士,長期致力于漢學(xué)研究。主要著作有《禮儀之爭中的中國聲音》《禮儀的交織:明末清初中歐文化交流中的喪葬禮》《傳教中的他者:中國經(jīng)驗教我們的事》《楊廷筠:明末天主教儒者》《可親的天主:清初基督教徒論帝談天等。陳妍蓉,漢學(xué)博士,主攻東西方文化交流,曾就讀于比利時魯汶大學(xué)、蘭州大學(xué)歷史學(xué)專業(yè)、中國近現(xiàn)代史研究所、香港浸會大學(xué)宗教哲學(xué)系。著有The Diffused Story of the Footwashing in John 13: A Textual Study of Bible Reception in Late Imperial China,譯有《禮儀之爭中的中國聲音》。
致 謝 1插圖列表 1導(dǎo) 言 1中國邸報簡介 3術(shù)語問題 5清代中前期的中國邸報研究簡史 10清中前期的邸報幾乎沒留下中文抄本 15關(guān)于本書 18第一章 康熙時期(16621722) 291.1 零星提及邸報 301.2 郯城地震 321.3 與出版商的聯(lián)系 45結(jié) 語 50第二章 雍正時期(17231735) 572.1 傳信部歷史檔案館里的潘如報告 582.1.1 各種新聞的摘選 592.1.2 描述和使用邸報 672.1.3 對皇帝和官僚體系的看法 802.1.4 其他檔案資料 852.2 《耶穌會士書簡集》里的龔當(dāng)信書信 872.2.1 第一封信 892.2.2 第二封信 962.2.3 第三封信 1132.2.4 評估龔當(dāng)信的書信作為史料的意義 1182.3 受 眾 1242.3.1 學(xué)術(shù)期刊和小冊子:Journal des sçavans,Mémoires de Trévoux, the Bee 1252.3.2 《中華帝國全志》 1312.3.3 關(guān)于中國和世界歷史的著作 1362.3.4 啟蒙思想家:伏爾泰、孟德斯鳩、魁奈 1372.3.4.1 伏爾泰(Voltaire) 1382.3.4.2 孟德斯鳩(Montesquieu) 1442.3.4.3 魁奈(Quesnay) 1482.3.5 1766年瑞典的寫作與出版自由條例 151結(jié) 語 154第三章 乾隆時期(17361795) 1853.1 歐洲和中國的史料文獻(xiàn) 1863.1.1 歐洲資料:一套叢刊、一份手稿和一些書信 1863.1.2 中國資料:題奏事件 1983.2 摘選和翻譯方面的文本處理 2043.2.1 摘選過程 2043.2.1.1 金從善案 2093.2.1.2 智天豹案 2143.2.2 翻譯成法語 2163.2.3 巴黎的編輯工作 2243.2.4 邸報作為資料來源的原因 2313.2.5 通過私人交往補充信息 2373.3 《中國叢刊》里面的邸報 2453.3.1 提及邸報 2453.3.2 基于邸報、講給歐洲的事 2483.3.3 《四庫全書》的案例 2503.4 關(guān)于邸報和皇帝的看法 2613.4.1 公共利益、帝國真相和批評意見 2613.4.2 皇帝的某種形象 2723.5 受 眾 2793.5.1 學(xué)術(shù)期刊 2793.5.2 貝爾坦和法國國王 282結(jié) 語 286總 結(jié) 320從周邊看中國 320邸報的形式、結(jié)構(gòu)、內(nèi)容 322本地信息系統(tǒng)的參與者 324全球信息網(wǎng)中的作者和譯者 327解釋者和評論者 330相互關(guān)聯(lián)的文化史 337史料指南 3401. 傳信部歷史檔案館,羅馬 3401.1 東印度和中國特別教會原始文獻(xiàn) 3401.2 會議紀(jì)要:東印度和中國 3492. 《耶穌會士書簡集》 3572.1 龔當(dāng)信來信(1725年12月2日,廣州) 3572.2 龔當(dāng)信來信(1727年12月15日,廣州) 3612.3 龔當(dāng)信來信(1730年10月19日,廣州) 3683. 《中國叢刊》 3753.1 《中國叢刊》第9卷(1783) 3753.2 《中國叢刊》第11卷(1786) 3853.3 《中國叢刊》第12卷(1786) 3893.4 《中國叢刊》第13卷(1788) 3913.5 《中國叢刊》第14卷(1789) 3993.6 《中國叢刊》第15卷(1791) 4014. 法國國家圖書館(BnF),手稿部 4085.題奏事件的現(xiàn)存抄本 437參考文獻(xiàn) 443索 引 461