本書內容涵蓋:英語基礎語法概述;英語科技論文中的詞匯分類,各類詞匯的用法和常見易混淆詞語的用法對比;英語科技論文中標點符號的使用場合;大量實例的分析和點評,英語科技論文常見語病的總結,通過修辭而消除語病或提升語言效果的舉例。全書分6章包括:英語語法(詞法、動詞、句法)、英語科技論文詞匯、英語科技論文標點、英語科技論文修辭實例。本書是已出版教材《SCI論文寫作與投稿》的配套書,側重論文的語言表達,后者側重論文的內容與結構,語言和內容相結合共同鑄就論文的高品質。本書可作為學術論文、英語論文寫作的教材或自學用書,也可作為研究人員和其他科技工作者寫作的參考書,還可作為科技寫作、編輯工作的培訓教材,以及從事英語寫作教學、研究的教師、專家和學者的參考資料。
前言
PREFACE2018年8月,受機械工業出版社高等教育分社的邀請,筆者開始撰寫針對碩士、博士研究生的教材《SCI論文寫作》。SCI論文的主體是英文科技(學術)論文,筆者曾在2014年出版過專著《英文科技論文規范寫作與編輯》,有一定的基礎,因此欣然接受了這一光榮的任務。然而,著手撰寫時,才知道事情并沒有想象的那么容易。SCI論文與英文科技論文既密切相關又有所區別。如果對其區別搞不清楚,就不知側重寫什么、怎么寫,最終難以進行下去。筆者深知,不管干什么,首先得把工作對象搞清楚。寫這個教材,不應只是對現有資料的堆積,而要有所突破和創新,難度也不亞于做學問,撰寫過程實際上就是做學問。首先要以SCI論文為研究對象,搞清它是什么、有什么、怎么樣,再研究其各個組成部分的內容、結構及實現方法、步驟。于是筆者進行相關研究,并遴選有代表性的名刊文章作為范例,收獲了新認識。SCI論文有兩層基本含義:內容優(選題恰當,成果優秀,結構合理),語言好(語法正確,邏輯縝密,修辭立誠)。對于一篇科技論文,內容優和語言好都是其成為SCI論文的必要條件。因此《SCI論文寫作》的撰寫應對SCI論文的內容和語言進行區分,二者雖有關聯,但區別也很明顯。如果將這兩部分用一本書來呈現,那么書的篇幅將非常可觀,不便作教材。筆者認為有必要將論文的內容和語言分開撰寫,用兩本書來呈現更適合,并與出版社達成了共識。于是,先撰寫了《SCI論文寫作與投稿》(2019年11月出版),其核心針對論文的內容,而內容與承載它的結構密切相關,因此全書的框架就是由論文的整體結構及其各個部分的內容組成。書名中加了“投稿”,不僅考慮到現實中作者對投稿非常關注,更在于寫作與投稿也密切相關。寫作前期的準備工作決定了寫作進度、效果,雖然發生在寫作之前,但若沒有準備,寫作恐怕就難以進行,寫成、寫好更是遙不可及。寫作猶如做飯,寫作素材的準備及文章的內容安排、結構設計是寫作前的事,做飯所需的食材及對食材的使用計劃就好比寫作所需的素材和對素材的安排。試想,若沒有食材,也不知要做什么飯,那么這個飯還能做嗎?因此講寫作,不應缺少與投稿相關的內容。隨后,撰寫配套書《英語科技論文語法、詞匯與修辭SCI論文實例解析和語病潤色248例》,其核心針對論文的語言,而語言又與語法、詞匯、修辭等密切相關,這就是本書的主題名所反映的。英語科技論文的語法、詞匯應是通用的,不存在專門針對某類論文的語法、詞匯,因此本書的主題名不再冠以限定語“SCI論文”,而是代之以“英語科技論文”。此書的書名似乎有些長,但語義明顯,至少蘊含兩層意思:第一,對于內容過關的論文,如果語言不過關,也會遭遇退稿的命運。如果說前一本書能引導論文作者撰寫出內容過硬的論文,那么后一本書的使命就是幫助作者完善語言和修辭。這兩本書如同姊妹,共同成就高水準的論文。第二,語言過關也有檔次,既可以是一般過關(對應普通修辭、消極修辭),也可以是優秀(對應高級修辭、積極修辭),一般過關是論文發表的基礎條件,而經過高級潤色的優秀語言使論文蹙金結繡。內容過關的論文只有在語言上精益求精才能是一篇優秀的論文。因此,本書書名的后面部分(實例解析和語病潤色248例)與語言相承接,即啟下,是第二本書。這兩層意思解釋了本書名的由來!一篇論文之所以高端,緣于其至上的內容結構和優美的語言表述,只有二者完美結合,才能成就一篇SCI論文。筆者再次想起別人的一句話,“對SCI論文寫作,中國作者大多面臨英語能力欠佳的困境,尤其對于年齡大和專業性強的作者來說,內容也許根本不是問題,而英語往往成為影響其成果發表的重要因素。”這種說法既對,又不對,也許說對了一半。說其對,是從強調語言的角度來說的,但忽略了內容,或許對那些母語寫作能力較強而英語寫作能力相對較弱的作者來說是對的;說其不對,是從強調內容的角度來說的,對內容空洞、結構欠缺的論文來說,語言再好,也不能達標。書中主要部分輔以大量實例分析和點評,其中較多實例來自國際名刊的文章,有很強的針對性和實用性,對提升論文寫作水準具有實踐意義。筆者水平和能力有限,疏漏之處在所難免,誠請廣大讀者批評指正!梁博士講堂公眾號(drliangwechat)是筆者分享寫作心得的園地,敬請關注。
梁福軍
20201118
目錄
CONTENTS
序一
序二
序三
前言
第 1章英語語法:詞法
11名詞
111專有名詞和普通名詞
112可數名詞和不可數名詞
113兼做可數和不可數名詞
114名詞復數構成規則
115名詞所有格
116集體名詞
12冠詞
121不定冠詞的用法
122定冠詞的用法
123不用冠詞的情況
124冠詞短語
125冠詞的省略
126冠詞的位置
127冠詞的特殊用法
128冠詞的活用
13代詞
131人稱代詞
132物主代詞
133指示代詞
134反身代詞
135相互代詞
136疑問代詞
137關系代詞
138連接代詞
139不定代詞
1310替代詞
1311代詞與先行詞一致
14數詞
141基數詞的用法
142序數詞的用法
15形容詞
151形容詞的分類
152形容詞的用法
153形容詞的形式
154形容詞的順序
155形容詞的級的變化
156形容詞的級的用法
16副詞
161副詞的分類
162副詞的用法
163副詞的形式
164副詞的順序
165副詞的級的變化
166副詞的級的用法
17介詞
171簡單、復雜介詞
172介詞的用法
173介詞搭配短語
18連接詞
181連接詞的一般分類
182連接詞的語義分類
第 2章英語語法:動詞
21時態
22語態
23不規則動詞
24情態動詞
25助動詞
26虛擬語氣
261非真實條件句中的虛擬語氣
262名詞性從句中的虛擬語氣
263其他從句中的虛擬語氣
264簡單句中的虛擬語氣
27非謂語動詞
271不定式
272動名詞
273現在分詞
274過去分詞
275分詞獨立結構
28謂語、非謂語動詞的比較
第 3章英語語法:句法
31句子的成分
32基本句型
33句子的分類
34名詞性從句
341主語從句
342賓語從句
343表語從句
344同位語從句
35形容詞性從句
351關系代詞的用法
352關系副詞的用法
353限定性、非限定性定語從句
36副詞性從句
361時間狀語從句
362地點狀語從句
363原因狀語從句
364條件狀語從句
365目的狀語從句
366讓步狀語從句
367比較狀語從句
368方式狀語從句
369結果狀語從句
37倒裝句與強調句
371完全倒裝
372部分倒裝
373形式倒裝
374強調句
375強調句與定語、狀語從句比較
38否定句
381否定詞語的類型
382否定方式的類型
383否定句的固定結構
39主謂一致
391語法一致
392意義一致
393就近一致
第 4章英語科技論文詞匯
41英語表達一般詞匯
411說明術語
412表達時間
413ly式副詞
414表達分類
415表達程度
416of短語
417表達因果
418表達有無
419表達關系
4110表達手段
42論文結構功能詞匯
421闡述意義、價值
422交代現狀、計劃
423記述實驗、方法
424展現實驗、結果
425進行討論、分析
43論文特別語義詞匯
431模糊時間
432羅列舉例
433描寫順序
434對照比較
435猜測想象
436修飾限制
437增加減少
44常見易出錯混淆詞匯
441a為首字母
442b為首字母
443c為首字母
444d為首字母
445e為首字母
446f為首字母
447i為首字母
448m為首字母
449p為首字母
4410r為首字母
4411s為首字母
4412t為首字母
4413u為首字母
4414v為首字母
4415w為首字母
第 5章英語科技論文標點
51逗號
52分號
53冒號
54破折號
55連字符
56圓括號
57方括號
58引號
59斜線號
510撇號
511省略號
512句號
513問號
514嘆號
第 6章英語科技論文修辭實例
61詞法
611代詞或名詞指代不明
612冠詞遺漏或位置不當
613名詞單復數混淆
614數詞數字使用不當
615介詞使用不當
616修飾語詞性不當
617動詞的名詞形式使用不當
618分詞形式使用不當
62時態
621對所述內容的時間屬性未準確把握
622對描述對象是論文還是研究未仔細區分
623表述現狀、目的、結果的時態不妥
624表述工作內容、過程的時態不妥
63標點
631缺少必要的標點
632標點符號錯用
633中文頓號充當英語逗號
634中文連接號、破折號充當英語破折號
635連字符、短破折號混淆
636數學比例號充當英語冒號
637中文書名號充當英語書名號
64選詞
641未用專業詞語
642未用正式詞語
643詞義搭配不當
644詞義不準、錯用或籠統
645自定義簡稱首次直接使用
65邏輯
651語義不通或不準確
652本文、本研究未明確區分
653國內、國外未明確區分
654先舊后新邏輯顛倒
66句法
661結構不妥當
662語義不一致
663就近不一致
664獨立結構成分錯用
665定語從