本書是19世紀(jì)來華傳教士記錄的官話方言及其歷史演變研,都是當(dāng)時(shí)活生生的漢語口語,是近代漢語研究的重要語料。它們已經(jīng)是現(xiàn)代意義上的出版物,保存完好,印刷精美清晰,即使現(xiàn)在讀者閱讀起來并無障礙。這些西方作者們多受過語言學(xué)訓(xùn)練,他們用印歐語的眼光考量漢語,創(chuàng)建漢語的語法體系,設(shè)計(jì)記音符號(hào)系統(tǒng),對(duì)早期北京話語音、詞匯、語法面貌的描寫要比本土文獻(xiàn)更為精準(zhǔn)。由于編寫出版年代較早,編寫者多用自創(chuàng)記音符號(hào)標(biāo)注當(dāng)時(shí)北京話的發(fā)音,非常珍貴,但是不同作者自創(chuàng)的記音符號(hào)很難如實(shí)重新排版,為保存原貌,本卷以影印加導(dǎo)讀的形式出版。
“早期北京話珍本典籍校釋與研究(暨早期北京話文獻(xiàn)數(shù)字化工程)”是北京大學(xué)中國語言學(xué)研究中心研究成果,由“早期北京話珍稀文獻(xiàn)集成”“早期北京話數(shù)據(jù)庫”和“早期北京話研究書系”三部分組成。“集成”收錄從清中葉到民國末年反映早期北京話面貌的珍稀文獻(xiàn)并對(duì)內(nèi)容加以整理,“數(shù)據(jù)庫”為研究者分析語料提供便利,“研究書系”是在上述文獻(xiàn)和數(shù)據(jù)庫基礎(chǔ)上對(duì)早期北京話的集中研究,反映了當(dāng)前相關(guān)研究的新進(jìn)展。
傅多瑪(Thomas.C Fulton,1855-1942)生于英國北愛爾蘭安特里姆郡(Carnmoney, County Antrim)。曾任英國駐盛京(即今遼寧省沈陽市)領(lǐng)事。畢業(yè)于貝爾法斯特女王大學(xué),獲得文學(xué)碩士M.A.,1884年來華。據(jù)記載傅多瑪于1889年回國。