《世說新語》是一部記述漢末魏晉人物言談軼事的筆記小說。原為8卷,今本作3卷,全書按內(nèi)容分類編輯,分德行、言語、政事、文學(xué)、方正、雅量、識鑒、賞譽(yù)等36門,主要記述從東漢后期到魏晉期間一些名流人士的言談、行事,較多地反映了當(dāng)時士族的思想、生活,書中名士的言論或故事有一部分出自民間的傳聞,具有較多的傳奇色彩。
本書選錄了《世說新語》中廣泛流傳的大部分著名篇章,按照原文、注釋、譯文、評析的體例,全面深入地解讀了人物的個性、品行、語言等方面的特征,有助于讀者了解當(dāng)時士人所處的時代及政治環(huán)境,進(jìn)而領(lǐng)略到魏晉所謂“名士”的風(fēng)貌。
宗承存松柏之志
【原文】
南陽宗世林①,魏武同時②,而甚薄其為人,不與之交。及魏武作司空,總朝政,從容問宗曰:“可以交未?”答曰:“松柏之志猶存。”世林既以忤旨見疏,位不配德。文帝兄弟每造其門③,皆獨(dú)拜床下④。其見禮如此。
【注釋】
①南陽:郡名,治所在宛縣(今河南南陽)。宗世林:即宗承,字世林,南陽安眾人,以德行高尚受到世人敬重,官至直諫大夫。②魏武:即曹操。③文帝兄弟:指曹丕、曹植等人。曹丕,字子桓,曹操次子。曹植,字子建,為曹丕的弟弟。④床:這里指坐具,相當(dāng)于現(xiàn)在的榻。
【譯文】
南陽宗承和魏武帝曹操是同時代的人,宗承很鄙夷曹操的為人,不愿和他結(jié)交。等曹操做了司空,總攬朝政,他就委婉地問宗承:“可不可以同我結(jié)交啊?”宗承回答:“我的松柏一樣的志氣仍然還在。”宗承因?yàn)檫`背曹操的旨意被疏遠(yuǎn),官位與他的德行不相匹配。但曹丕兄弟每次到他這里拜訪時,都在榻下跪拜。他受到的禮遇就像這樣。
【評析】
宗承因看不起曹操的為人,所以盡管曹操多次請求與他結(jié)交,但都被拒絕,就是在曹操當(dāng)了大官以后,宗承也仍然堅(jiān)持他的“松柏之志”,表現(xiàn)出了堅(jiān)貞不屈的精神,也可看出宗承對曹操始終是抱有成見的,這讓曹操很沒有面子,于是就故意疏遠(yuǎn)排擠宗承,給他安排很低的官職,和他的才華、德行都不相匹配。宗承知道曹操在報復(fù)他,卻不以為意,盡管如此,曹操也不得不尊重宗承的人格。后來曹丕兄弟每次登門拜訪,都是以晚輩的身份,在宗承的床前行拜見禮,表示出極大的尊重。
陳群不忘前朝故主
【原文】
魏文帝受禪①,陳群有戚容。帝問曰:“朕應(yīng)天受命,卿何以不樂?”群曰:“臣與華歆服膺先朝②,今雖欣圣化,猶義形于色。”
【注釋】
①魏文帝:即曹丕。②華歆(xīn):即華子魚,三國時魏大臣。先朝:指東漢。
【譯文】
魏文帝曹丕接受禪讓稱帝,陳群臉上流露出愁苦悲哀的神色。文帝問他:“我順應(yīng)天命接受帝位,你有什么不高興的?”陳群答道:“我與華歆都曾忠心擁戴漢朝,如今雖然欣逢圣明教化之治,但對前朝的情義還是不由自主地要流露出來。”
【評析】
陳群的祖父是陳,父親陳紀(jì),陳群從小接受他們高尚人格的熏陶,為人清尚有儀,雅好結(jié)友,有知人之明。華歆位極人臣,但他始終廉潔自奉。他們兩個人同在前朝為官,后受曹操征召,仍然懷念故主,對前朝的留戀之情不自覺地流露出來。
夏侯玄臨刑而色不變
【原文】
夏侯玄既被桎梏①,時鐘毓為廷尉②,鐘會先不與玄相知,因便狎之③。玄曰:“雖復(fù)刑余之人,未敢聞命!”考掠初無一言④,臨刑東市,顏色不異。
【注釋】
①夏侯玄:字太初,三國魏譙縣(今安徽亳州)人,夏侯尚之子,風(fēng)格高尚,官歷護(hù)軍、太常等要職,因曹操內(nèi)部權(quán)力爭斗被害。②鐘毓:鐘稚叔,鐘會的哥哥。③狎(xiá):意指戲辱。④考掠:指拷問、刑訊逼供。
【譯文】
夏侯玄被逮捕后,當(dāng)時正值鐘毓擔(dān)任掌管刑獄的廷尉,鐘會之前同夏侯玄沒有什么交情,乘機(jī)戲辱夏侯玄。夏侯玄說:“我雖然是服刑的人,也不能聽命于你。”他受到嚴(yán)刑拷打,卻始終沒有說一句話。直到執(zhí)行死刑時,都面不改色。
【評析】
身為將門之后的夏侯玄,自小就飽讀經(jīng)史,儒道兼修,有著極高的學(xué)術(shù)造詣,與當(dāng)時比他大16歲的何晏齊名,為玄學(xué)領(lǐng)袖級人物。他在政治斗爭的暴風(fēng)驟雨下,也能堅(jiān)守立場,處之泰然,心如止水地面對一切危險和困難。他不僅面對著權(quán)勢,像宗承面對曹操一樣,他還面對著死亡,并且從容堅(jiān)持著自己的“方正”品格。其實(shí)鐘會也是個名士,也很有名氣,但是他因?yàn)橥犊克抉R氏,所以被夏侯玄鄙薄。“未敢聞命”,說的話很文雅,樣子很謙虛,但是他
立場堅(jiān)定,態(tài)度嚴(yán)肅莊重。
……