我可能學的是假英語 英語、中式英語和偏誤英語 有聲典藏版
定 價:¥88
中 教 價:¥58.08 (6.60折)
庫 存 數(shù): 0
本書是專門為已具備一定英語水平,但希望突破自我,說一口純正英語的中高階英語學習者準備的糾錯手邊書。
全書按詞性分為:名詞復數(shù)、普通名詞、動詞、形容詞和副詞等若干章節(jié), 每個章節(jié)都包含數(shù)十個單詞,每個詞條下又配以地道英語和蹩腳中式英語的對比, 同時加以翻譯和解析。第六章經(jīng)常被誤用的表述包含了許多用法怪異、詞義被誤解或濫用的表述,指出問題所在后,作者給出了正確的表達方式。第七章英語口語的問題匯總了更適合用在口語中, 卻經(jīng)常被誤用在書面語中的表達方式。
本書提供英音朗讀音頻,讀者可以邊聽邊學,提高學習效率,事半功倍。
David W. Ferguson大衛(wèi)?弗格森,英國職業(yè)作家、譯審,中國外文局高級編審。畢業(yè)于愛丁堡大學法學系。年輕時曾作為管理顧問在世界多個國家工作、生活。之后經(jīng)營一家媒體公司并與著名的曼聯(lián)電視合作。大衛(wèi)?弗格森是中國翻譯協(xié)會國際翻譯研討會的組委會成員,常年從事英文翻譯與編輯方面的研究和培訓。他曾參與審定了:《習近平談治國理政》,李肇星、谷牧等多位知名人士回憶錄,以及多部中國政府白皮書等一系列備受矚目的出版物。大衛(wèi)?弗格森已經(jīng)出版了5本有關當代中國的作品。目前,他正致力于創(chuàng)作他的第6本書《老北京的文化傳承》。
周雅芳
北京外國語大學畢業(yè)生,高級翻譯。福建省廈門市人。曾于愛丁堡國際藝術節(jié)期間,協(xié)助文化部指派的交流藝術團,在歐洲劇場Playhouse愛丁堡劇場,完成演出及文化交流任務。