本書基于區(qū)域語言學(xué)的研究視角,考察蘇皖方言處置標記的語義類型及共時分布,分析處置式的句法表現(xiàn)及語義特征,追溯多功能處置標記、特殊處置式的源流及演變。通過比較方言間的異同,揭示區(qū)域特征及其歷時動因,為漢語處置式的深入研究和漢語方言語法的比較研究提供參考。
該書為漢語史研究類論文集,由四川大學(xué)中國俗文化研究所、漢語史研究所組織編纂。本輯主要收錄了北京語言大學(xué)特聘教授董志翹、安徽師范大學(xué)文學(xué)院院長儲泰松教授、華中師范大學(xué)匡鵬飛教授和日本南山大學(xué)梁曉虹教授等學(xué)者有關(guān)文字學(xué)、音韻學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)、語法史等領(lǐng)域的研究論文二十余篇,并收錄國家“十四五”文化重大工程“《漢語大字典》修訂”系列專題論文,重點介紹湖南師范大學(xué)江冀騁教授、南通大學(xué)劉建民教授關(guān)于《漢語大字典》研究的最新成果。
本書運用當代語言學(xué)、傳播學(xué)、管理學(xué)等相關(guān)學(xué)科的理論,輔以社會調(diào)研,從理論維度、語言維度、問題維度和對策維度開展城市語言文明建設(shè)研究,涉及語言文明、語言環(huán)境、語言規(guī)范、語用規(guī)范等核心概念及其內(nèi)涵與外延的界定,在系統(tǒng)探究語言文明理論體系的基礎(chǔ)上初步建構(gòu)了具有一定原創(chuàng)性的語言文明理論,并從語言文明建設(shè)、語言治理的高度剖析、解讀、評估了城市現(xiàn)實世界和虛擬世界中的不文明語言實踐及其危害性,探究語言文明在管理部門層面、企業(yè)層面和個人層面的推廣方案和語言不文明治理對策,對制定公共空間語言政策具有一定的借鑒價值
《探秘漢字朋友圈特級教師的64堂字譜識字課》一書,基于文化自信的時代背景,指向語言文字積累與梳理學(xué)習(xí)任務(wù)群的架構(gòu)與實施,嘗試改變按部歸類逐字解讀的識字解字方式,提出漢字朋友圈字譜識字等學(xué)習(xí)概念,編排為十個篇章、六十四個條目,每個條目包括認識主人公走進朋友圈點亮思維場梳理關(guān)系圖等四個學(xué)習(xí)板塊,試圖通過穿針引線、深入淺出、圖文并茂的解讀,力求還原和梳理漢字衍生演進的脈絡(luò),架起追根溯源、關(guān)聯(lián)識字的橋梁,實現(xiàn)從純粹識字到字理識字,再到字譜識字的三
本書在充分觀察和尊重漢英語言事實的基礎(chǔ)上,堅持理論聯(lián)系實際、描寫與闡釋相結(jié)合,對漢英詞的構(gòu)詞、造詞及固定語的文化蘊涵進行了分類考察,通過宏觀和微觀的對比,發(fā)現(xiàn)了漢英兩種語言對文化認識的差異,進一步明確了語言的本質(zhì)是文化,并厘清了文化的本質(zhì)內(nèi)涵和共同屬性,辨明了文化現(xiàn)象的真?zhèn)巍? 與類似對比的“對照性”研究不同,本書不僅揭示其差異本身,更從文化精神層面闡釋其差異的產(chǎn)生機理,即漢英民族在思維方式、文化心理和審美體驗上的差異,并明確地指明這種對比結(jié)論的理論價值和實踐價值。特別是提出了“單
李宗江教授的《漢語新虛詞》一書初版于2011年。出版十年來在學(xué)界產(chǎn)生了較大的影響,受到廣泛關(guān)注和好評,在學(xué)術(shù)論著中的引用率不斷提高,對現(xiàn)實漢語研究的影響持續(xù)增加。此書修訂版總結(jié)了近十年來相關(guān)研究的最新成果,在保留原有基本框架和主要內(nèi)容的基礎(chǔ)上,為更加體現(xiàn)“新”的特點,進行了較大幅度的修改和補充。除了對每一類的概述部分進行少量改動和增補,增加了部分參考文獻外,本次修訂主要反映在“詞典”部分,具體包括:增加新詞條(含變體),刪減已在其他辭書不同程度收錄的詞條和變體,合并詞語和詞語變體。
本書在語言類型學(xué)理論指導(dǎo)下探討現(xiàn)代漢語代詞及相關(guān)形式的指稱問題,包括指示(代)詞、疑問(代)詞和人稱代詞及其相關(guān)形式,主要取得以下進展:第一,進一步證明漢語的個體一類、屬性一指稱是相關(guān)、交叉的概念,而非上下位概念;進一步證明個體指是漢語中高度發(fā)達的范疇,其典型的范疇標記是量詞。第二,通過考察指稱概念編碼程度的跨方言差異,證明漢語各方言的語用優(yōu)先程度存在差異,與方言的不同類型特征有關(guān);第三,考察實指這一寄生范疇在漢語中的范疇化方式、范疇化程度的差異,及其典型的寄生宿主。
本書是在形式語言學(xué)的生成句法視角下探討漢語動結(jié)式結(jié)構(gòu)的句法派生過程,并對漢語與英語動結(jié)式結(jié)構(gòu)的異同作出句法解釋。首先,分析漢語的兩種典型動結(jié)式——“得”字動結(jié)式和復(fù)合動結(jié)式的句法派生過程,提出統(tǒng)一的分裂輕動詞結(jié)構(gòu)。其次,提出漢語中存在一種非典型的副詞動結(jié)式,與典型動結(jié)式具有相似的低層結(jié)構(gòu),被納入廣義動結(jié)式的范疇。然后與英語動結(jié)式結(jié)構(gòu)進行對比分析,提出漢語與英語動結(jié)式結(jié)構(gòu)的主要不同取決于分裂輕動詞允準與否,這也是不同語言動結(jié)式結(jié)構(gòu)差異的參數(shù)。
本書是一本案例分析型的實戰(zhàn)指導(dǎo)書。筆者從自己已經(jīng)公開發(fā)表的150余篇學(xué)術(shù)論文中,精心挑選了10篇論文作為例子進行解析,詳細地講解了每一項社會研究是如何從最初的想法、到具體研究問題、再到實際研究方法的運用、最后到論文的撰寫以及發(fā)表的整個過程。特別是仔細呈現(xiàn)了在這一過程中研究者的各種思考和當時的想法。每一個例子都圍繞“問題哪里來”、“研究如何做”、“論文怎么寫”三個基本問題來進行講解。以“庖丁解牛”的方式,從操作化的角度,結(jié)合實際的案例,讓讀者對從研究開展到論文寫作的全過程,都建立直觀的、操作性的認
·為什么要看這么多文獻?怎么還要總結(jié)別人的研究? ·為什么研究題目不是現(xiàn)成的?要從哪里找題目? ·寫作讓我好頭疼,一會兒格式亂了,一會兒忘了保存。一萬字什么時候能寫完? 作者通過多年的實踐,整理了研究方法與工具教程,并加入自己新的思考和心得,為讀者提供一個系統(tǒng)的解決方案。 本書詳解了學(xué)術(shù)寫作的5個核心部分,入門、選題、文獻、寫作、答辯,以及如何處理與導(dǎo)師的關(guān)系。看了本書,你就可以一步步實踐,從選題開始,善用合適的方法,完成一篇高質(zhì)量的學(xué)術(shù)論文。