本書是一本有關英語教學的專著。 《學術英語素養探究》一書共分為7個章節,致力于高等教育階段學術英語素養的培養與提升;本書對學術英語、學術英語素養、學術英語素養研究的多元視角等加以文獻梳理,詳析系統功能語言學、新素養、特殊用途英語等相關理論,并基于這些理論探究學術英語素養提升的路徑與策略。 學術英語素養的提升可以幫助學習者和研究者學習國際前沿知識、提升學術自信、表達中國思想、構建中國特色學術話語體系,也可以在跨學科領域、學術共同體內部、學科發展、解決國際特定領域學術問題等方面做出更好的貢
本書主要介紹了英語教學中的文化差異及其對英語教學的啟示,重點探討了英語教學中的文化教學,討論了英語教學中的跨文化交際與跨文化非語言交際,將文化差異知識貫穿到英語教學實踐中,研究了文化差異下的英語詞匯、閱讀、寫作、翻譯等的教學,并對跨文化交際能力培養進行論述。
本書深入研究了大學英語翻譯教學的理論與實踐,為提升學生翻譯能力和教學質量提供了全面的指導。專著首先聚焦于現代翻譯理論的前沿,包括翻譯策略、文化適應性等多個方面,分析了對傳統翻譯教學模式的挑戰。其次,通過對實際教學案例的深入研究,呈現了創新性的翻譯教學模式,包括多媒體輔助教學、語境化翻譯實踐等。專著不僅強調語言水平的培養,更注重學生跨文化溝通和實際應用能力的提升。此外,關注數字技術在翻譯教學中的應用,為讀者呈現了面向未來的翻譯教育發展趨勢。
本書內容分為三個部分,即多重否定的理據與動因、多重否定的主要形式、多重否定的隱含共性與語義機制。*多重否定是否定演變過程中的一種選擇,其理據與動因可以追溯到葉氏周期。葉氏周期具有跨語言的證據支持,許多語言呈現完整的否定周期,許多語言呈現否定周期的不同階段。跨語言的證據說明,多重否定是一種普遍的語法現象,這種語法現象有理可據。多重否定可以分解成否定抵消、否定弱化、否定呼應、冗余否定、否定強化5種形式,在英語和漢語中基本上都能找到對應的結構,其中否定抵消與否定弱化屬于雙重否定的肯定形式,否定呼應、冗
《高級漢語話題閱讀與表達》能更好地滿足廣大來華留學人員和漢語學習者了解中國的實際需求,進一步將漢語學習與中國國情文化的學習相融合,以閱讀理解和表達訓練為重心,引導漢語學習者深度參與有關前沿話題的學習和研討,在進行漢語進階訓練的同時,為其打開一扇深入了解中國的窗口。全書共設 13 個話題單元,內容豐富,力爭多視角、多層次反映中國社會發展和中國人的生活面貌,講好中國故事,展現真實、立體、全面的中國。《高級漢語話題閱讀與表達》可供國際中文教育(漢語國際教育)、漢語言、漢語言文學、中國學等專業具
助力阿聯酋中小學中文教學
首套阿聯酋本土化中學中文教材
本書深刻探討了大學語文教育的理論與實踐,為提升大學語文課程的質量和深度提供了系統性的指導。第一章講述大學語文的性質、特點與任務。第二章講述語文教育的本質。第三章講述如何創造性開展語文實踐活動。第四章講述大學語文的教學過程。第五章講述大學語文課堂教學的特征、原則、藝術以及新媒體的使用和課堂教學評價。第六章將翻轉課堂教學模式引入大學語文教學,思考如何促進大學語文的深度學習。本書不僅注重語文知識的傳授,更關注學生語言素養和綜合能力的培養,引領讀者深入思考如何在語文教育中更好地激發學生的創造力
滿族原始信仰文化一直是國內外文化研究的重要課題,以往的研究多是以人類學、民族學、歷史學等角度作為出發點,從語言學角度進行的研究卻為數不多,特別是從滿語詞語的義項出發,以滿語詞語的同源詞進行系聯作為研究滿族原始信仰文化的切入點和主要材料的研究成果尚且規。本書立足于語言學的角度,結合滿文文獻和滿族神話等材料,綜合運用多學科的理論和方法,探討滿語詞語與原始信仰文化的關系。本書的研究重點是滿語詞語和與之相關的滿族原始信仰文化,不是對滿族薩滿教文化做全方位的描寫,而是以滿語詞的各個義項之間的聯系