術語是特定學科或領域話語體系的核心要素,用于表征相應的專業知識體系,被視為知識的基本單元。術語翻譯是現代翻譯工作的常態對象,關乎專業知識的跨語遷移和國際傳播。譯者術語能力指譯者為解決翻譯實踐中出現的術語問題所需具備的知識與技能系統,已成為現代譯者能力體系的重要組成部分。本書將譯者術語能力置于翻譯能力研究框架之下,基于翻譯學、術語學的相關研究成果,運用翻譯過程實證研究方法,考察不同級別譯者在翻譯過程中的術語能力表現特征,構建譯者術語能力模型及術語翻譯的工作模型,并就翻譯專業學生的術語能力培養提出教學建議。