《全球化世界中的語言:為促進更好的文化理解而學(xué)習(xí)》除了聚焦美國、加拿大、德國、新加坡等國家的語言教學(xué)情況外,還探討了從法國到哈薩克斯坦,從秘魯?shù)教股D醽喌热蚍秶鷥?nèi)許多國家的語言學(xué)習(xí),針對語言和文化在現(xiàn)在和將來對于人類的中心作用提出了重要看法。其目的是說明世界范圍內(nèi)語言多樣性及其與教育的關(guān)系等宏大問題,分析教育政策和實踐如何更好地回應(yīng)這些新情況帶來的挑戰(zhàn),以便使現(xiàn)在的決策者們能更了解情況,同時希望啟發(fā)讀者認(rèn)識到(以及鼓勵他們反思)學(xué)習(xí)過程本身以外促進或阻礙成功習(xí)得非母語語言的多重因素。
在非母語語言學(xué)習(xí)中為什么有些人比另一些人更成功?為什么一些國家或教育體系在非母語語言教育中比另外一些更加成功?對這些問題的探討越來越重要,因為全球化的興起使語言能力無論是對個體而言,還是在社會層面都越來越彰顯其價值。
前言:全球化時代的語言學(xué)習(xí)和文化
Kurt W. Fischer
(哈佛大學(xué)教育研究生院Charles Warland Bigelow教授)
這本杰出非凡的書論述了世界范圍內(nèi)的語言多樣性及其與教育的關(guān)系等宏大問題。這些問題對于地球上人類的未來至關(guān)重要。隨著全球經(jīng)濟的相互關(guān)聯(lián),前所未有規(guī)模的人口遷移,以及全球持續(xù)循環(huán)的信息流,孩子們正生活在一個全球化的世界中,全球化不是一個選擇,而是一個已浸入每個村莊、每個城市、每個國家的事實。
在這個全球化時代,語言學(xué)習(xí)愈加重要——位于政治、經(jīng)濟、歷史的中心,尤其是教育的中心。這本書認(rèn)識到,語言學(xué)習(xí)不是孤立的,而是完全與人類未來所有重要事務(wù)交織在一起的。
世界范圍內(nèi)超過1.75億人生活在自己的祖國之外(Meyers, 2004),他們中大多數(shù)人在新國家里講一種甚至多種自己母語外的語言。在全世界,一個人的學(xué)校教學(xué)語言水平是最有說服力的移民學(xué)生學(xué)術(shù)成就預(yù)測器(OECD,2006; Suarez-Orozco and Todorova, 2010)。人們關(guān)于語言多樣性和關(guān)于語言政策的辯論常常忽視了這個重要事實。
事實上語言學(xué)習(xí)不僅是一種促進交流的方式,更是一種促進全球性理解的關(guān)鍵途徑。要理解語言和文化的重要性,人們需要熟悉數(shù)種語言和文化。人類語言和文化的多樣性對于我們這個星球的未來至關(guān)重要。
本書探討了從法國到哈薩克斯坦,從秘魯?shù)教股D醽喌热蚍秶鷥?nèi)許多國家的語言學(xué)習(xí),針對語言和文化在現(xiàn)在和將來對于人類的中心作用提出了重要看法。它為全世界關(guān)于語言和文化的人道主義對話劃定了一個起點。
參考文獻
Meyers, E. (2004), International Immigration Policy: A Theoretical and Comparative
Analysis, Palgrave Macmillan.
OECD (2006), Where Immigrant Students Succeed: A Comparative Review of Performance
and Engagement in PISA 2003, OECD.
Suàrez-Orozco, C., M. Suàrez-orozco and I. Todorova (2010), Learning a New Land:
Immigrant Students in American Society, Harvard University Press.
譯者 陳家剛,教育學(xué)博士,華東師范大學(xué)外語學(xué)院副教授、碩士生導(dǎo)師,華東師范大學(xué)學(xué)習(xí)科學(xué)研究中心兼職研究員。主要從事學(xué)習(xí)科學(xué)、學(xué)習(xí)環(huán)境設(shè)計、英語課程與教學(xué)論等領(lǐng)域的研究。曾赴美國紐約州立大學(xué)奧爾巴尼分校(2008)和北卡羅萊納大學(xué)教堂山分校(2014)訪問研究。曾任華東師范大學(xué)大學(xué)英語教學(xué)研究中心主任,目前擔(dān)任華東師范大學(xué)英語教學(xué)部副主任。
在《全球教育展望》、《中國電化教育》、《開放教育研究》等期刊上發(fā)表學(xué)術(shù)論文20多篇,著有《認(rèn)知學(xué)徒制理論與實踐》(2017)等,主譯《學(xué)習(xí)與理解:改進美國高中的數(shù)學(xué)與科學(xué)先修學(xué)習(xí)》(2008)、《課程:教師的創(chuàng)新》(2008)、《技術(shù)時代重新思考教育》(2013),參與翻譯《教育傳播與技術(shù)手冊(第3卷)》(2012)等,參與編寫各種著作或教材近20本,主持或參與各級各類課題逾10項。
著者名單
關(guān)鍵概念和首字母縮略詞
參考文獻
前言:全球化時代的語言學(xué)習(xí)和文化
參考文獻
摘要
引言:讀者指南
參考文獻
第一部分 全球化、語言和動機
第1章 在日益全球化的世界中學(xué)習(xí)語言
我們談?wù)摰氖悄男罢Z言”?
正式、傳統(tǒng)的教育情境:一些問題
動機與成功的情境因素
理論有用嗎?
語言多樣性有助于培養(yǎng)全球化意識嗎?
參考文獻
第2章 動機與第二語言習(xí)得
引言
動機與第二語言習(xí)得
L2動機的組間差異
參考文獻
第3章 語言學(xué)習(xí)的動機理論
引言
刺激—評價理論
自我決定理論
心態(tài)理論
發(fā)現(xiàn)與啟示歸納
參考文獻
第4章 語言習(xí)得的經(jīng)濟激勵
引言
背景:全球化與語言的作用
政策相關(guān)性
聚焦經(jīng)濟維度
參考文獻
附錄4.A1 證據(jù)歸納
第5章 愛沙尼亞與新加坡的雙語教育政策和語言學(xué)習(xí)
引言
為什么要多元語言主義?
愛沙尼亞
新加坡
討論
參考文獻
第二部分 文化、語言與認(rèn)同
第6章 通過我們的手看世界:跨文化手勢語回顧
手勢語簡介
跨文化手勢語差異
非母語語言教學(xué)和學(xué)習(xí)中的手勢語
結(jié)論
參考文獻
第7章 中亞的意識形態(tài)與字母表改革
引言
語言物質(zhì)主義
拉丁化:“東方的偉大革命”
西里爾化:融合與分離
拉丁化:新時代
對哈薩克語言拉丁化的爭論
結(jié)論
詞匯表
參考文獻
第8章 反讀:顛倒語言,反映文化
引言
何為反讀?
俚語和反讀簡史
當(dāng)代背景
圈內(nèi)熟人:通過使用反讀來融合
外部管窺:通過使用反讀來排斥
影響:反讀在語言社會化中的作用
對當(dāng)前和未來的啟示
附錄8. A1 反讀中詞匯舉例、轉(zhuǎn)化性過程和它們的詞法
附錄8. A2 “Thé à la menthe” – La Caution
參考文獻
第9章 耳蝸植入、耳聾文化以及狹義界定的文化特征
引言
背景
耳蝸植入與耳聾文化
啟示
結(jié)論
參考文獻
第10章神經(jīng)科學(xué)研究與手語學(xué)習(xí)
引言
語言與神經(jīng)科學(xué)
手語與神經(jīng)科學(xué)
討論
未來研究推薦
附錄10.A1 世界上的手語
參考文獻
第三部分 各國國情、語言與政策
第11章 全球化背景中加拿大的能力
語言能力與全球化之間的雙向關(guān)系
加拿大的語言財富:一項案例研究
語言財富興衰的影響因素
在加拿大培養(yǎng)語言能力
全球化世界中語言能力的個人和社會回報
結(jié)論
參考文獻
第12章 加泰羅尼亞語言政策和新移民挑戰(zhàn):我們講加泰羅尼亞語
引言
加泰羅尼亞語言幸存史
《語言規(guī)劃法案》:重建加泰羅尼亞語的政治和法律框架
外來移民挑戰(zhàn)
回應(yīng)新挑戰(zhàn)的政策調(diào)
結(jié)論
參考文獻
第13章 坦桑尼亞的教育和創(chuàng)造力
坦桑尼亞的援助組織與教育
烏莫加藝術(shù)中心:一條不同的路徑
隔離與教育
烏莫加藝術(shù)中心的藝術(shù)、教育與參與
創(chuàng)造力和教育
結(jié)論
參考文獻
第14章 作為亞洲國際交流中多文化語言的英語
引言:作為多文化語言的英語
傳播與調(diào)適
世界英語
作為亞洲語言的英語
作為亞洲語言的英語的多元文化主義
拓展英語作為多文化語言的容量
跨文化英語與多樣性管理:對教學(xué)回應(yīng)的需求
結(jié)論
參考文獻
第15章 日本和韓國的語言教育:政策、實踐與挑戰(zhàn)
引言
分析框架
歷史上的英語語言教育
回應(yīng)全球化:21世紀(jì)非母語語言教育改革
面臨的挑戰(zhàn)
附錄15.A1. 韓國和日本的英語教育編年史
參考文獻
第16章 關(guān)島的語言學(xué)習(xí)和查莫羅文化
引言
行為主義:它為什么失敗,又教會了我們什么?
非母語語言學(xué)習(xí)理論的突破:錯誤分析與中介語
語言社會化
通過文化教授第二語言
思維實驗:一間查莫羅教室
結(jié)論
參考文獻
第17章 秘魯?shù)恼Z言學(xué)習(xí):“我的大腦,他的神經(jīng)元”
引言
秘魯?shù)碾p語體制與文化保存:教育目標(biāo)?
從克丘亞語到西班牙語:對功能性匯集的憂慮
理解第二語言學(xué)習(xí)的神經(jīng)科學(xué)路向
改進與認(rèn)知刺激的相關(guān)性視角
結(jié)論
參考文獻
第四部分 人口流動、語言與移民
第18章 為什么到國外學(xué)習(xí)?為什么不?
引言
為什么出國學(xué)習(xí)?
國外學(xué)習(xí)的趨勢和統(tǒng)計數(shù)字概覽
國外學(xué)習(xí)的政府支持
語言與海外學(xué)習(xí)調(diào)查
結(jié)論
附錄18.A1. 抽樣調(diào)查
參考文獻
第19章移民、語言和教育:國際視角
引言
理論基礎(chǔ):加拿大與美國
國家背景下的概覽:1945年后的移民
國家背景下的概覽:公民權(quán)與融合
關(guān)于文化和語言多樣性的政策和非政策
借助語言的移民融合
學(xué)校中年輕移民的融合
美國的移民教育
加拿大的移民教育
關(guān)于加拿大與美國的結(jié)論
結(jié)論
參考文獻
第20章 移民、早期分軌和社會流動
引言
種族、文化、地理背景和布迪厄提出的習(xí)性
社會—經(jīng)濟背景與布迪厄的資本作用論
語言能力
國際學(xué)生評價項目(PISA)
學(xué)校畢業(yè)證書
專業(yè)培訓(xùn)
布迪厄的“社會再生產(chǎn)”
結(jié)論
參考文獻
第21章 墨西哥教育體系如何促進移民國外
引言
墨西哥移民趨勢
墨西哥教育:幫助還是阻礙了移民國外?
培養(yǎng)學(xué)生為工作做好準(zhǔn)備,我們今天能做些什么?
結(jié)論
參考文獻
第22章 歐洲和美國的跨文化或多元文化教育
引言
數(shù)據(jù)和數(shù)字
作為歐盟官方政策的跨文化教育
美國和歐盟的相互貢獻
參考文獻
第五部分 學(xué)習(xí)語言、目的和手段
第23章 全球性教育:在全球化世界中以關(guān)愛的生物學(xué)傾向為基礎(chǔ)
引言
生物和文化演變
關(guān)愛的生物學(xué)取向
關(guān)愛的全球性倫理
學(xué)校作用
結(jié)論
參考文獻
第24章 音樂——語言學(xué)習(xí)中未被充分利用和賞識的工具
音樂作為教授語言和強化語言的工具
結(jié)論
參考文獻
第25章 “擴展我們自身的存在”:語言學(xué)習(xí)、文化歸屬和全球意識
引言
教授/學(xué)習(xí)非母語語言真的那么重要嗎?
“不懂其他語言的人就不懂自己的語言”(歌德)
語言塑造世界觀
反對固有信念和不寬容專制的四維模擬體:走向“全球意識”?
通過語言教育培養(yǎng)正面、本地—全球辯證法:必要但不充分
參考文獻
后記 全球化時代的語言政策前景
歷史遺產(chǎn)
新的現(xiàn)實
改變教育中的語言政策
結(jié)語
概 要
1.引言
在我們這個全球化世界中,語言能力越來越重要。求職者在求職時只會講一門非母語語言不再是一個優(yōu)勢。相反,一位求職者只能講一種語言可能會成為絆腳石。
非母語語言學(xué)習(xí)對于許多個體和國家來說都是一個挑戰(zhàn)。這些挑戰(zhàn)與教育以外的許多因素相關(guān)。在本書中,我們探討了在成功和不成功的非母語語言學(xué)習(xí)中起作用的因素,包括動機文化、(移民等)身份認(rèn)同和神經(jīng)科學(xué)。
首先我們根據(jù)觀察提出了兩個問題:
?為什么一些非母語語言學(xué)習(xí)者比他人更加成功?
?為什么有些教育體制或國家在非母語語言教學(xué)方面比其他國家更加成功?
正如我們所預(yù)料到,主要答案與正式學(xué)習(xí)情境之外所發(fā)生的一切有很大關(guān)系,而就孩子們而言,甚至與他們開始進入課堂學(xué)習(xí)母語之前所發(fā)生的事情相關(guān)。
2.全球化、語言和動機:選定的問題與角度
首先,本書談到了動機在非母語語言學(xué)習(xí)中的作用。即使它不是要考慮的唯一因素(很明顯,機會也很關(guān)鍵,其他一些方面也起到了作用),也是成功的一個關(guān)鍵因素。動機在一般意義上的學(xué)習(xí)中起著重要作用,而在語言學(xué)習(xí)中尤其重要。非母語語言學(xué)習(xí)中具備或缺乏動機受到了對于“他者性”理解與表達(dá)的關(guān)鍵影響(第1章)。非母語語言學(xué)習(xí)中的動機可以是內(nèi)在的(因為對于語言或文化的興趣而想學(xué)習(xí))、外在的(因為外在好處而想學(xué)習(xí)一門語言),或兩者兼有(第2章)。神經(jīng)科學(xué)能幫助我們理解語言習(xí)得和雙語/多語主義,(它)在理解動機以及我們?nèi)绾芜\用技術(shù)去更好地支撐學(xué)習(xí)方面,也非常重要(第3章)。有些人因為外部獎勵(經(jīng)濟激勵)而具備強烈的動機去學(xué)習(xí)一門非母語語言,因為增加掙錢的可能性是一個對許多人有吸引力的目標(biāo)(第4章)。在政策層面,多語言和多文化國家要面對許多挑戰(zhàn)。例如,盡管愛沙尼亞和新加坡在各方面都不相同,它們卻都有雙語或多語政策。盡管它們以不同方式取得了非母語語言學(xué)習(xí)的成功,但都為支撐學(xué)習(xí)者的多元視角發(fā)展提供了重要觀點(第5章)。
3.語言、文化和身份認(rèn)同:是什么利害攸關(guān)?
由于文化和語言是緊密交織在一起的,學(xué)會一門語言就必然通曉一種文化。在經(jīng)歷了其他語言和文化之后,人們經(jīng)常表達(dá)身份認(rèn)同方面的可感知變化。這是可以預(yù)料到的,因為很多領(lǐng)域的專家都發(fā)現(xiàn),不同語言有不同的表達(dá)世俗經(jīng)歷的方式。甚至非語言手勢交流都要受到文化規(guī)則的調(diào)節(jié)(第6章)。有了這種認(rèn)識,就不難發(fā)現(xiàn),關(guān)于非母語語言學(xué)習(xí)和教學(xué)的辯論在很多情況下都是高度政治性的。哈薩克斯坦的情況就表明,語言不僅牽涉到技術(shù)問題,還有歷史、政治和文化問題(第7章)。語言是一種文化和語言少數(shù)族裔(廣義地說)成員界定自己的身份,把自己和其他文化區(qū)分開來的方式。一個特殊的案例發(fā)生在法國, 社會經(jīng)濟上處于不利地位的郊區(qū)年輕人進行語言“游戲”——反讀(Verlan)。反讀是歸屬感的社會邏輯標(biāo)志,其目的之一是阻止外來者理解這種語言,從而區(qū)分群體內(nèi)成員和群體外成員(有時也用“我們與他們”)。盡管反讀是法國特有的,是法語特有的,但在很多社群中,我們可以發(fā)現(xiàn)很多少數(shù)族裔都為同樣目的設(shè)計了自己講話的方式(第8章)。類似地,掌握一門語言就成了一個人被認(rèn)為是某文化內(nèi)成員的必備特征。例如,一個耳聾的個體就必須懂得全世界通用手勢語,這樣才能從文化上被認(rèn)為是聾人(第9章)。但對于其他文化群體來說這也站得住腳嗎?一位來自拉丁美洲國家的人如果不會講西班牙語,他/她會被認(rèn)為是一個拉丁美洲人嗎?要重申的是,語言是神經(jīng)科學(xué)的一個主要主題,包括母語和非母語語言的理解、產(chǎn)出等。我們探討了關(guān)于手語的神經(jīng)科學(xué)方面的研究,因為這提供了大腦通常如何理解和建構(gòu)語言的深刻觀點(第10章)。
4. 國情、語言和政策:考察過去、現(xiàn)在和將來
這一部分探討了特定情境中與非母語語言學(xué)習(xí)和教學(xué)相關(guān)的一些問題。它將我們帶到了北美洲、歐洲、亞洲和南美洲。每個地區(qū)都呈現(xiàn)了獨特的歷史、語言政策、人口、政治、文化、世界觀和其他一些與非母語語言學(xué)習(xí)相關(guān)的因素。然而,每章都提供了關(guān)于世界上其他地區(qū)的看法。
加拿大在一份報告中描述了語言地圖以及其所實施的語言政策和做法。正是由于加拿大看重語言的多樣性,這份綜合性的準(zhǔn)確報告才有可能誕生。加拿大對于其語言圖景所采納的富有活力的積極路徑可為全世界決策部門帶來啟發(fā)(第11章)。因為多種原因,問題可以變得敏感。有時候可能是因為交織的語言在某個特定州內(nèi)努力主張自己的權(quán)利,因為在該州內(nèi),長期以來,一種不同的語言形式占主導(dǎo)地位,這種情況在西班牙的加泰羅尼亞就能看到(第12章);蛘呤且驗椋诮缍ㄕZ言和文化身份時,歷史遺留問題不能理順關(guān)系,比如說秘魯?shù)纳w丘亞語—西班牙語學(xué)習(xí)者(第17章)。但多樣性和文化的教學(xué)不是教育體系遇到的唯一挑戰(zhàn);還必須確定教授某種語言的哪一種形式,特別是當(dāng)這種目標(biāo)語言是當(dāng)前通用語的一種時,比如“亞洲英語”(第14章)。有時兩個國家有共同的歷史,但卻采用了不同路徑的非母語語言學(xué)習(xí)方法,比如朝鮮和韓國,這通過一個詳盡的歷史案例研究進行了探討(第15章)。非母語語言學(xué)習(xí)的理論知識有明顯價值,但最重要的是它的應(yīng)用。所以,我們不但探討非母語語言學(xué)習(xí)的理論基礎(chǔ),而且要把這種知識用于特定場景,比如查莫羅語的教學(xué)(第16章)。
5.人口流動、語言和移民:尤其敏感的問題
掌握一門非母語可以帶來巨大的好處。出國學(xué)習(xí)非常重要,可以幫助學(xué)生成為全球經(jīng)濟的成員。這種理解也可以促進對于文化差異的欣賞,這是朝著更多容忍和對世界的更好理解更進一步。由于出國留學(xué)項目可以帶來重要好處,對學(xué)生為什么選擇或不選擇這種“冒險”進行分析便顯得非常有用(第18章)。但出國學(xué)習(xí)不是學(xué)生接觸到外國教育體系的唯一場景。移民孩童的教學(xué)帶來的挑戰(zhàn)幾乎無處不在 (第19章),特別是在一些教學(xué)分軌制阻礙移民孩童獲得更高程度教育和相關(guān)社會流動的國家內(nèi)(第20章)。另外,就移民而言,目的地國家只是等式的一半,例如,墨西哥現(xiàn)有的教育體制就能促進從墨西哥本國向他國移民(第21章)。最后,跨文化教育涉及到承認(rèn)不同文化群體間的多樣性,鼓勵不同文化群體間的交流(第22章)。隨著全世界人口流動的增加,我們必須進一步探討遷移問題,從而更好地理解如何調(diào)整教育體制去應(yīng)對隨之而來的挑戰(zhàn)。
6.學(xué)習(xí)語言、手段和目的:對個體、教育者和決策者的啟示
教育體制應(yīng)該調(diào)整,從而在如何看待“我們與他們”這方面產(chǎn)生變化。教室里存在多種文化可以幫助學(xué)生看到自己和他人之間的聯(lián)系。增加機會讓學(xué)生到國外留學(xué),或事實上與其他國家的個體交流,也會讓學(xué)生更加具有國際化思維(第23章)。語言教學(xué)的進行可以運用獨特的路徑和更“普遍”的方法去交流。有兩章探討了如何在非母語語言學(xué)習(xí)中把音樂作為一門工具加以運用:一章呈現(xiàn)了坦桑尼亞的實驗(第13章),另一章則從更一般的神經(jīng)科學(xué)的視角去論述音樂可以如何作為教學(xué)工具使用(第24章)。本書結(jié)束部分呈現(xiàn)的文化思維立方體假設(shè)是一個框架,用于思考我們在其他文化之中或關(guān)于其他文化的經(jīng)驗,如何塑造了我們的存在和認(rèn)知過程,以及語言在此過程所起的作用。我們所持的教授語言、促進文化意識和培養(yǎng)跨文化能力這幾項目標(biāo)在不同情境中也許看起來是獨特的。然而,在促進文化和全球意識方面,我們可以相互之間學(xué)到很多。這些問題應(yīng)以跨學(xué)科的方式來應(yīng)對:在思考如何最好地進行非母語語言教學(xué),以及這樣做的理由時,教育者、神經(jīng)科學(xué)家、政策制定者、音樂家、社會學(xué)家、歷史學(xué)家、哲學(xué)家和其他人都要各盡其力(第25章)。
7.結(jié)果和結(jié)論
改進和擴大非母語語言學(xué)習(xí)能為個人和社會帶來很多好處。不僅個體和社會能通過掌握多種語言提升自己的經(jīng)濟前景,而且也存在確保我們的學(xué)生學(xué)習(xí)語言的個人、學(xué)術(shù)和全球性原因。學(xué)習(xí)另外一種語言和文化的經(jīng)歷能讓個體感到滿足;研究也表明,學(xué)習(xí)講另外一種語言可以提升某些特定的學(xué)術(shù)技能。此外,非母語語言學(xué)習(xí)和教學(xué)可以產(chǎn)生對文化差異的欣賞之情,這能導(dǎo)致更包容心態(tài)的發(fā)展。
對人們進行關(guān)于文化的教育能促進非母語語言學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)另外一種語言意味著一個人在某種程度上熟悉另外一種文化。有意地運用文化作為教學(xué)的途徑,能提升動機,增加課堂內(nèi)外成功的機會。
神經(jīng)科學(xué)能針對如何學(xué)習(xí)非母語語言為我們提供一扇窗口。盡管針對我們應(yīng)如何進行教授語言的變革,神經(jīng)科學(xué)自身還不能完全做出規(guī)劃,但神經(jīng)科學(xué)研究的發(fā)現(xiàn)能告訴我們教授語言的方法。例如,已經(jīng)發(fā)現(xiàn),進步較慢的語言學(xué)習(xí)者處理第二語言的方式和母語人士不同。對這些不同的進一步理解對于我們找到哪些技巧最適合于學(xué)生非常重要。
政策和規(guī)劃能有效用于改進語言學(xué)習(xí)。許多國家都有一些政策來促進那些正在或曾經(jīng)被認(rèn)為要消亡的語言。我們可以在語言學(xué)習(xí)、規(guī)劃和政策實施方面學(xué)習(xí)其他國家成功和失敗的經(jīng)驗。這樣,我們就能應(yīng)對動機、身份認(rèn)同和文化問題,也能鼓勵學(xué)生發(fā)展他們自身的文化意識和全球意識。
要提高其他語言的掌握水平,對文化的理解要從小學(xué)階段開始。要學(xué)生批判性地思考世界,特別是他們是誰,他們?nèi)绾闻c世界其他地方的人們相關(guān),這個可以從早期開始。以一種開放和包容的方式教會小孩關(guān)于文化、哲學(xué)和宗教方面的內(nèi)容,可以培養(yǎng)對其他文化觀點的欣賞、對差異的欣賞和全球性的理解。