在中國文化“走出去”戰略實施背景下,本書對翻譯應如何發展才能既滿足國家戰略需求,又能在理論創新和實踐方面實現新突破進行了思考和總結。本書參考了美國對外文化傳播的政策和具體實踐,以“國家能力”為理論視角,從合法化能力、規劃能力、濡化能力及強制能力四個方面探討了美國翻譯政策的法律基礎,翻譯是如何服務于美國國內事務治理、國際事務、文化發展、對外文化傳播及軍事活動,論證了翻譯對提升美國國家能力的功能和價值,最后根據新時期我國在國家治理、文化發展及對外文化傳播等領域的需求,對如何吸收美國經驗,充分發揮翻譯在提升我國國家能力方面的作用提出了思考。