本書包含四大模塊,21個單元。其中,前13個單元為專業(yè)性英語閱讀文章,幾乎每章都分為Reading A和Reading B:Reading A為專業(yè)性較強的英語閱讀文章,旨在培養(yǎng)學生的專業(yè)閱讀能力;Reading B為輔助閱讀文章,旨在拓寬學生有關(guān)EHS專業(yè)英語的知識,可以作為閱讀理解的練習。另外,后8個單元的目的在于培養(yǎng)學生實際應用專業(yè)英語的能力。
本書可供高職高專環(huán)境、安全等專業(yè)的師生參考使用,也供環(huán)境科學與工程、安全工程等領(lǐng)域的工程技術(shù)人員、科研人員和管理人員參考。
適讀人群 :本書可供高職高專環(huán)境、安全等專業(yè)的師生參考使用,也供環(huán)境科學與工程、安全工程等領(lǐng)域的工程技術(shù)人員、科研人員和管理人員參考。
工業(yè)環(huán)保安全技術(shù)(EHS )專業(yè)英語是高職高專環(huán)境類工業(yè)環(huán)保與安全專業(yè)學生的必修課。在完成公共基礎(chǔ)英語學習任務(wù)后,學生必須繼續(xù)修讀專業(yè)英語。本教材為高級院校環(huán)境類工業(yè)環(huán) 保與安全專業(yè)的學生提供未來工作崗位上所需的專業(yè)英語知識和技能,培養(yǎng)學生實際 使用英語的能力。
《工業(yè)環(huán)保安全技術(shù)(EHS )專業(yè)英語》包含四大模塊,21 個單元。其中 前13 個單元為專業(yè)性英語閱讀文章,幾乎每章都分為 Reading A 和 Reading B:Reading A 為專業(yè)性較強的英語閱讀文章,旨在培養(yǎng) 學生的專業(yè)閱讀能力;Reading B 為輔助閱 讀文章,旨在拓寬學生有關(guān) EHS 專業(yè)英語的知識,可以作為閱讀理解的練習。另外,后8 個單元的目的在于培養(yǎng)學生實際應用專業(yè)英語的能力。
《工業(yè)環(huán)保安全技術(shù)(EHS )專業(yè)英語》的主編、副主編和編委都是奮斗在環(huán)境保護專業(yè)工作及教學一線的高級工 程師,博士以及專業(yè)教師等,是圖書內(nèi)容在貼近專業(yè)教學的同時,注重突出其實用性。
安全、健康與環(huán)保專業(yè)英語是高職高專環(huán)境類專業(yè)學生的必修課。在完成公共基礎(chǔ)英語學習任務(wù)后,學生必須繼續(xù)修讀專業(yè)英語。本書為高職高專環(huán)境類工業(yè)環(huán)保與安全專業(yè)的學生提供未來工作崗位上所需的專業(yè)英語知識和技能,培養(yǎng)學生實際使用英語的能力。
安全、健康與環(huán)保專業(yè)英語在高職高專的教學計劃中一般只安排一個學期,周課時兩節(jié)。但是現(xiàn)有的高職高專安全、健康與環(huán)保類的專業(yè)英語書幾乎沒有,即使有,書中所選的文章篇幅較長,詞匯量很大,課后相應的練習很少,給高職高專的專業(yè)英語教學帶來了諸多不便。
本書包含四大模塊,21個單元。其中,前13個單元為專業(yè)性英語閱讀文章,幾乎每章都分為Reading A和Reading B:Reading A為專業(yè)性較強的英語閱讀文章,旨在培養(yǎng)學生的專業(yè)閱讀能力;Reading B為輔助閱讀文章,旨在拓寬學生有關(guān)安全、健康與環(huán)保專業(yè)英語的知識,可以作為閱讀理解的練習。另外,后8個單元的目的在于培養(yǎng)學生實際應用專業(yè)英語的能力。
本書由謝雯任主編,劉曉毅、于獻波任副主編,郭璐、張小廣、官貴、王小暉等參與了圖書的策劃和編寫工作。本書的主編、副主編和參編者都是奮斗在環(huán)境保護專業(yè)工作及教學線的高級工程師、博士以及專業(yè)教師等。在編寫本書的過程中,他們對圖書的結(jié)構(gòu)和內(nèi)容安排提出了很多寶貴的意見。本書課文和閱讀材料的編寫均參考了一些環(huán)保專業(yè)類的圖書和國內(nèi)外英文網(wǎng)站。在此謹向本書的編寫人員,所引用文章的原作者、出版社和有關(guān)網(wǎng)站表示衷心的感謝!
由于編者水平有限,書中難免存在疏漏和不當之處,敬請讀者批評指正。
謝 雯
2016年6月
查看全部↓
謝雯:廣東環(huán)境保護工程職業(yè)學院繼續(xù)教育部主任、高級講師。主講高職高專的《實用英語》和《環(huán)境保護專業(yè)英語》等基礎(chǔ)和專業(yè)課程;參與環(huán)保領(lǐng)域的多項科研,并參與廣東省高等職業(yè)技術(shù)學院教學專業(yè)課程改革等。
PART Ⅰ Environmental Protection / 001
Unit 1 Water Pollution and Disposal / 001
1.1 Reading A: Introduction to Water Pollution Indicators:
BOD, COD & Heavy Metals / 001
1.2 Reading B: Sewage Treatment Technology / 006
Unit 2 Exhaust Emission and Control / 013
2.1 Reading A: Major Air Pollutants / 013
2.2 Reading B: Control Techniques of Boiler Combustion / 016
Unit 3 Noise Pollution and Control / 025
3.1 Reading A: Noise Pollution Effects / 025
3.2 Reading B: Noise Control / 028
Unit 4 Solid Wastes/Hazardous Wastes and Management / 030
4.1 Reading A: Types of Solid Waste / 030
4.2 Reading B: Solid Waste Management / 035
Unit 5 Environmental Management (ISO 14001:2004 Environmental Management System) / 038
Reading: Brief Introduction to ISO 14000 / 038
PART Ⅱ Safety / 043
Unit 6 Chemical Safety Technology / 043
6.1 Reading A: Ten Chemicals of Major Public Health Concern / 043
6.2 Reading B: Chemical Safety / 051
Unit 7 Special Equipment Safety Technology / 054
7.1 Reading A: Forklift Safety / 054
7.2 Reading B: Brief Introduction to Some Enterprise Special
Equipments / 058
Unit 8 Construction Operation Safety Technology / 061
Reading: Using Technology to Improve Safety on Construction Sites / 061
Unit 9 Mechanical and Electrical Safety Technology / 067
9.1 Reading A: Mechanical Safety / 067
9.2 Reading B: Electrical Safety / 072
Unit 10 Fire Explosion Prevention Safety Technology / 077
10.1 Reading A: Fire safety / 077
10.2 Reading B: Explosion Safety-Prevention and Protection / 082
PART Ⅲ Occupational Health / 086
Unit 11 Occupational Diseases / 086
Reading: Common Occupational Diseases / 086
Unit 12 Occupational Health Protection / 090
12.1 Reading A: Occupational Health Management- Advice to
Employers and Occupiers / 090
12.2 Reading B: Advice of Prevention of Occupational/Work-
related Diseases to Employees / 094
related DiseasesAdvice to Employees / 94
Unit 13 OHSAS18001:2007 Occupational Health and Safety
Assessment Series / 100
Reading : Brief Introduction to OHSAS 18000 / 100
PART Ⅳ Translation Skill / 104
Unit 14 Word Formation of EST / 104
Unit 15 Translation Introduction, Choice and Semantic Extension
of Word Meaning of EST / 110
Unit 16 Increase and Decrease in Quantity of Words in EST
Translation / 115
Unit 17 Conversion of Word Classes in EST Translation / 119
Unit 18 Translation of Components and Composition Translation
in EST Translation / 125
Unit 19 Translation of the Passive Voice / 133
Unit 20 Translation of the Attributive Clause / 137
Unit 21 Translation of English Product Manual / 141
APPENDIX / 148
Appendix Ⅰ ISO 14001:2004 / 148
Appendix Ⅱ OHSAS 18001:2007 / 160
Appendix Ⅲ Common English Vocabularies of Professional
English of Environment / 177
Reference / 191
查看全部↓