本書根據國際上通用的適用于各類國際工程項目的合同文本,結合國內在國際工程合同領域關注的主要問題,從國際工程項目介紹、合同主體、合同簽訂的程序、合同主要條款、合同索賠,糾紛解決機制,合同文化的角度構架了國際工程合同管理的基本內容。在寫作過這中,為了適應中國學生閱讀理解的需要,作者對書中縮寫詞和簡寫符號進行了解釋,對疑難英語語言進行了簡化。本書共由十三章組成。
《城市軌道交通法規》是一本理論與實際相結合的普法讀本。全書共分為六章,主要包括城市軌道交通法規導論、城市軌道交通安全生產、城市軌道交通客運服務、城市軌道交通運營管理規范、國家城市軌道交通運營突發事件應急預案和城市軌道交通相關的其他法律法規。
《新時代中國公共外交與民間外交:理論與實踐》一書將以*新時代中國特色社會主義思想為指導,探索新時代中國公共外交的理論創新與政策實踐。近年來,國際局勢變亂交織、權力重組、民心思變,傳統強權、壟斷資本、民粹勢力為了維護各自利益,既相互掣肘又彼此妥協,使國際環境的不確定不穩定因素增多;與此同時,中國特色社會主義進入了新時代,為發展中國家探索更好的社會制度提供了
邁克爾·馬辛在《紐約書評》撰文指出:“自《外交事務》雜志1993年發表塞繆爾·亨廷頓的《文明的沖突》一文以來,沒有一篇學術文章像這篇這樣有如此大的影響力。”這篇文章就是米爾斯海默和沃爾特于2006年3月發表在《倫敦書評》上的《以色列游說集團》。它研究了美國蕞忌諱的問題之一:以色列游說集團對美國外交政策的影響。
而后,米爾斯海默和沃爾特深度探究并擴大了文章中的論點,寫成此書。在書中,他們描述了美國在物質和外交上提供給以色列支持的驚人水平,
《冷戰國際史研究》No.27是由華東師范大學周邊國家研究院/冷戰國際史研究中心組織編寫的。主要內容包括中蘇(俄)建交七十周特邀專論、中美建交四十周年特邀專論、“經濟冷戰”特邀專論、“經濟冷戰”專題研究、青年學者論壇、檔案研究信息、口述歷史及檔案文獻等。出版此集刊的目的在于推動中國冷戰史研究的深入,并進一步提高學術研究水平。檔案文獻欄發表的材料,為保留解密檔案的原貌,本集刊未作任何刪改。本集刊中文章的觀點只代表作者本人,僅供讀者研究參考。
《民法學》共分為7編35章,7編分別包括民法總則、人格權法、物權法、債權法、合同法、繼承法、侵權責任法,其35章全面涵蓋了民法的相關內容。 《民法學》在介紹了民法基本原理之后,以人格權和各類財產權為主線展開編寫,最后詳細闡述了侵權民事責任,體系完整。
法律英語是法律科學與英語語言學間交叉學科研究的結晶,從法律英語術語入手是法律英語學習的捷徑。 《法律英語術語說文解字》選擇5000個常用法律英語術語,主要以人物為線索分為235組,一組組的解讀法律術語本義、引申義和中西構詞的思維差異,同時對較難理解術語給予注釋。 《法律英語術語說文解字》特色在于利用作者研究總結的英語詞匯音、形、義十二個密碼,通過說文解字(構詞法分析)、義項分析、詞源、釋詞等多方面注釋和同義詞、反義詞、同源詞、同根詞、同綴詞比較,解決法律英語術語音
國際貿易的飛速發展,使國際貿易概念本身在迅速擴大,由傳統的貨物貿易擴展到技術貿易和服務貿易,國際貿易的法律規范急劇擴大并復雜化,與其他課程產生許多交叉、重疊。本書仍以傳統的國際商法為基礎,即以國際貨物買賣關系為主的國際商事關系和國際商事組織關系為主要內容,以私法規范為主。適用層次:國際經濟與貿易專業本專科生、從事相關工作的人員和對國際有興趣的讀者。
本書對我國建設領域內現行的工程建設程序、從業資格管理、工程建設標準、城鄉規劃和土地管理、工程勘察設計、工程承發包、工程質量管理、工程安全管理、城市房地產開發和交易、城市房屋拆遷與物業管理、市政工程建設和城市公用事業管理、風景名勝區管理等方面的法律規定作了全面、系統的介紹,并從法理角度進行了一定解釋。本書對世界上一些國家和地區的建設法律制度也作了相關介紹。
《建設工程法規》依據最新頒布的《中華人民共和國建筑法》和《中華人民共和國城鄉規劃法》等法律法規、規范、標準中的規定,對建筑從業人員在建設工程項目全過程中應遵守的法律、法規作了詳細的介紹,全書共分為9章,主要內容包括建設工程從業資格制度、工程招標投標法律制度、建設工程合同法律制度、勞動合同法律制度、建筑法律制度、建設工程質量法律制度、建筑安全法律制度、建設工程施工環境保護、節約能源和文物保護法律制度、解決建設工程糾紛法律制度。《建設工程法規》的編排順序遵循了建筑工程的全過程,內容以“必需、