吳趼人著的《二十年目睹之怪現狀》,是清代四大譴責小說之一,共108回。小說通過主人公“九死一生”二十年間的遭遇和見聞,反映了光緒十年(1884)中法戰(zhàn)爭前后到20世紀初期中國的社會現實,暴露了封建社會總崩潰時期統(tǒng)治階級的腐敗和墮落,為讀者展示了一幅封建末世社會行將崩潰的歷史畫卷。人文社的《二十年目睹之怪現狀》是張友鶴先生校注整理的,以廣智書局“第一次排印本”校點整理,版本精良,標點準確,注釋詳明,是《二十年目睹之怪現狀》的優(yōu)質讀本。此次新版大字本,以16開大本、大字疏朗的版式呈現,護眼
在數字化浪潮席卷全球的今天,數據已經成為一種新型的生產要素,其市場化進程正在深刻地改變著我們的經濟形態(tài)和社會結構。《數據要素的市場化》一書,匯聚了知名學者姜奇平先生在這一領域的經典文獻和前沿思考,為我們揭示了數據要素市場化的內在邏輯和發(fā)展趨勢。本書從數據要素的基本屬性出發(fā),深入剖析了數據在市場中的獨特作用和價值。通過梳理數據要素市場化的歷史脈絡和現狀,作者展示了數據要素如何從一個邊緣角色逐漸成長為市場經濟中的核心力量。同時,本書還探討了數據要素市場化過程中面臨的挑戰(zhàn)和問題,如數據隱私保
書稿是國家社科規(guī)劃課題研究成果。研究視角新,立足于受眾意識,從跨學科視角研究國家形象外宣翻譯融通策略及可接受性,既有宏觀視野,也有微觀研究,理論建構與個案研究相輔相成,相得益彰,做到理論與實踐相結合。翻譯可接受性是譯者在翻譯過程中要考慮的首要因素。翻譯可接受性是相對的,而不是固定不變的,它會隨時代和社會發(fā)展而有所變化。同時,它也會因讀者的認知水平而異。國家形象外宣翻譯應該立足于受眾意識,對目的語系統(tǒng)所固有的價值觀念、文化取向和審美習俗等方面進行分析,并作出準確的判斷,制定相應的翻譯融通
本書旨在深入探討群眾文化的核心要素,從歷史根源、形態(tài)、現代轉型,到價值觀念、教育影響,再到社會發(fā)展、媒體關系、全球化影響,市場化趨勢,以及政策與管理等方面進行全面剖析。本書將群眾文化視為一個多維度、動態(tài)發(fā)展的領域,它不僅反映了社會的歷史和現狀,還預示著文化發(fā)展的未來趨勢。書中不僅審視了傳統(tǒng)文化的傳承方式,還著重探討了在快速變化的現代社會中,如何通過創(chuàng)新手段維護和發(fā)展這些文化遺產。本書關注如何在全球化和市場經濟的大潮中保護和促進本土文化的獨特性,同時探索跨文化交流和文化多樣性的可能性。通
本實驗教程分為細胞生理和細胞信號轉導、水分生理和礦質營養(yǎng)、光合作用和呼吸代謝、植物激素和次生物質、植物生長發(fā)育調控、植物逆境生理等幾部分,分為基礎性實驗,對比性實驗和綜合性實驗三部分,共30個實驗。實驗既有操作簡便不需精密儀器的傳統(tǒng)方法,也有反映現代技術的新方法,同時為了順應當前學科發(fā)展,充分反映當今植物生理學實驗教學改革的新思想、新成果,并將其引入教材中。每部分都較全面介紹植物生理學的基礎知識和基本實驗技能,以利于培養(yǎng)學生分析問題和解決問題的能力。本教材可作為高等農林院校植物生產類專
本書介紹了八段錦、五禽戲、易筋經三種養(yǎng)生功法的歷史源流、功法特點、注意事項等,并以圖文對照的形式詳細闡述了每種功法的步驟。八段錦是一套由八節(jié)動作組成的功法,由于此功法動作連綿,姿態(tài)優(yōu)美,猶如的錦緞一般,所以才有了八段錦的美稱。五禽戲據說為漢代神醫(yī)華佗所創(chuàng),是一種動靜具備、剛柔相濟、內外兼練的仿生功法。易筋經既是一套養(yǎng)生功法,又是一部古代養(yǎng)生典籍,它的特點是既有上應十二時辰,內應十二經脈的易筋十二勢作為引導方法,又有總論、內壯論、膜論作為理論支持,意在伸筋拔骨,強身健體;正因為如此,易筋
全書為全國電力行業(yè)“十四五”規(guī)劃教材。全書分為十九章,主要內容包括建筑工程造價構成、建設工程造價計價依據,工程量計算規(guī)定與建筑面積計算、土石方工程,地基處理與樁基工程,砌筑工程,混凝土及鋼筋混凝土工程,金屬結構工程,木結構,屋面及防水工程,保溫、隔熱、防腐工程,樓地面裝飾工程,墻、柱面裝飾與隔斷、幕墻工程,天棚工程,門窗工程,油漆、涂料、裱糊工程,其他裝飾工程,措施項目。本書以最新《建設工程工程量清單計價規(guī)范》(GB50500—2013)、《房屋建筑與裝飾工程工程量計算規(guī)范》(GB50
本書采取規(guī)范研究和實證研究相結合的方法,在對現有相關文獻進行系統(tǒng)梳理的基礎上,研究了政府對城商行的控制方式以及不同控制方式對城商行信貸行為的影響。在此基礎上,本書研究了以股權制衡為代表的內部治理機制和以市場化程度為代表的外部治理機制對地方政府股東的制衡作用。本書首先考察地方政府對城商行“事權”的影響,分別從城商行貸款規(guī)模、貸款期限結構、貸款行業(yè)分布和貸款集中度四個維度考察了地方政府股東對城商行信貸行為的影響,并探討了地方政府股東對城商行信用風險影響的傳導機制;其次考察了以股權制衡為代表
本書是一本研究英漢文化對比翻譯的書,分為六章,本書第一章為英漢語言、文化與翻譯的基本概念;本書第二章為英漢語言對比及其翻譯,主要介紹了英漢詞匯、句法、語篇、修辭、文體的對比及翻譯;本書第三章英漢文化對翻譯的影響,從語言、文化和思維的角度進行了分析;本書第四章為英漢人文文化對比與翻譯,依次介紹了英漢飲食文化對比與翻譯、英漢服飾文化對比與翻譯、英漢節(jié)日文化對比與翻譯、英漢婚姻文化對比與翻譯、英漢建筑文化對比與翻譯;本書第五章為英漢自然文化對比與翻譯,主要介紹了五個方面的內容,分別是英漢動物
本書是英語學界早期希臘哲學研究領域的開山之作。在這部著作中,作者先后對米利都學派、畢達哥拉斯、克塞諾芬尼、赫拉克利特、巴門尼德、恩培多克勒、阿那克薩戈拉、畢達哥拉斯主義者、小埃利亞學派、留基波以及薩摩斯的希彭、阿波羅尼亞的第歐根尼和雅典的阿凱勞斯的哲學思想展開研究,對哲學家生平、著作殘篇、主要觀點進行系統(tǒng)考證、介紹和解說,全景式地呈現了從公元前六世紀到公元前五世紀中葉古希臘哲學,特別是這段時間內一系列宇宙論體系的思想發(fā)展歷程。